1. Lis le texte ci-dessous.Traduis-le.Aide-toi du dictionnaire si besoin est.
La vie de touriste n'est pas une vie.Le touriste toujours va ou va le touriste, dans le seul but de pouvoir raconter chez lui a d'autres tourisetes des histoires de touristes.Le touriste n'a pas acces aux endroist tranquilles.Il n'en a pas le dire moral.Les endroits tranquilles n'interessent personne.Un Anglais ne peut pas le dire a Londres:<>De gre ou de faut affirmer:<> De grenou de force, et partout au monde, il faut aller au pied des Pyramides locales.
Răspunsuri la întrebare
Salut!
Lis le texte ci-dessous. Traduis-le. Aide-toi du dictionnaire si besoin est.
Citește textul de mai jos. Tradu-l. Folosește dicționarul dacă este necesar.
______
Răspuns:
Viața de turist nu este viață. Turistul merge întotdeauna acolo unde merge un turist, ca să poată să povestească acasă altor turiști povești pentru turiști. Turistul nu are acces în locurile liniștite. El nu are dreptul moral la așa ceva. Locurile liniștite nu interesează pe nimeni. Un englez nu poate să spună la Londra : „La Paris am văzut un loc liniștit.” El trebuie să afirme : „L-am vazut pe Napoleon, am vazut Turnul Eiffel și Saint-Germain-des-Prés, și Montmartre.” Că îți convine sau nu, și peste tot în lume, trebuie să mergi la poalele Piramidelor locale.
_____
Explicații
Textul în limba franceză corectat:
La vie de touriste n'est pas une vie. Le touriste toujours va ou va le touriste, dans le seul but de pouvoir raconter chez lui à d'autres touristes des histoires de touristes. Le touriste n'a pas accès aux endroits tranquilles. Il n'en a pas le droit moral. Les endroits tranquilles n'intéressent personne. Un Anglais ne peut pas le dire à Londres: À Paris, j’ai vu un endroit tranquille. Il lui faut affirmer: J'ai vu Napoléon, la Tour Eiffel et Saint-Germain-des-Prés, et Montmartre. De gré ou de force, et partout au monde, il faut aller au pied des Pyramides locales.