1.Translate the text in Romanian:
"Clear the lulla!" was the general cry on a bright December afternoon, when all the boys and girls of Harmony Village were out enjoying the first good snow of the season. Up and down three long coasts they went as fast as legs and sleds could carry them. One smooth path led into the meadow, and here the little folk congregated; one swept across the pond, where skaters were darting about like water-bugs; and the third, from the very top of the steep hill, ended abruptly at a rail fence on the high bank above the road. There was a group of lads and lasses sitting or leaning on this fence to rest after an exciting race, and, as they reposed, they amused themselves with criticising their mates, still absorbed in this most delightful of out-door sports.
"Here comes Frank Minot, looking as solemn as a judge," cried one, as a tall fellow of sixteen spun by, with a set look about the mouth and a keen sparkle of the eyes, fixed on the distant goal with a do-or-die expression.
"Here's Molly Loo
And little Boo?
sang out another; and down came a girl with flying hair, carrying a small boy behind her, so fat that his short legs stuck out from the sides, and his round face looked over her shoulder like a full moon.
"There's Gus Burton; doesn't he go it?" and such a very long boy whizzed by, that it looked almost as if his heels were at the top of the hill when his head was at the bottom!
"Hurrah for Ed Devlin!" and a general shout greeted a sweet-faced lad, with a laugh on his lips, a fine color on his brown cheek, and a gay word for every girl he passed.
"Laura and Lotty keep to the safe coast into the meadow, and Molly Loo is the only girl that dares to try this long one to the pond. I wouldn't for the world; the ice can't be strong yet, though it is cold enough to freeze one's nose off," said a timid damsel, who sat hugging a post and screaming whenever a mischievous lad shook the fence.
"No, she isn't here's Jack and Jill going like fury."
"Clear the track
For jolly Jack!"
sang the boys, who had rhymes and nicknames for nearly everyone.
Down came a gay red sled, bearing a boy who seemed all smile and sunshine, so white were his teeth, so golden was his hair, so bright and happy his whole air. Behind him clung a little gypsy of a girl, with black eyes and hair, cheeks as red as her hood, and a face full of fun and sparkle, as she waved Jack's blue tippet like a banner with one hand, and held on with the other.
"Jill goes wherever Jack does, and he lets her. He's such a good-natured chap, he can't say No."
"To a girl," slyly added one of the boys, who had wished to borrow the red sled, and had been politely refused because Jill wanted it.
"He's the nicest boy in the world, for he never gets mad," said the timid young lady, recalling the many times Jack had shielded her from the terrors which beset her path to school, in the shape of cows, dogs, and boys who made faces and called her "Fraidcat."
"He doesn't dare to get mad with Jill, for she'd take his head off in two minutes if he did," growled Joe Flint, still smarting from the rebuke Jill had given him for robbing the little ones of their safe coast because he fancied it.
"She wouldn't! she's a dear! You needn't sniff at her because she is poor. She's ever so much brighter than you are, or she wouldn't always be at the head of your class, old Joe," cried the girls, standing by their friend with a unanimity which proved what a favorite she was.
Joe subsided with as scornful a curl to his nose as its chilly state permitted, and Merry Grant introduced a subject of general interest by asking abruptly,
"Who is going to the candy-scrape to-night?"
"All of us. Frank invited the whole set, and we shall have a tiptop time. We always do at the Minots'," cried Sue, the timid trembler.
"Jack said there was a barrel of molasses in the house, so there would be enough for all to eat and some to carry away. They know how to do things handsomely"; and the speaker licked his lips, as if already tasting the feast in store for him.
"Mrs. Minot is a mother worth having," said Molly Loo, coming up with Boo on the sled; and she knew what it was to need a mother, for she had none, and tried to care for the little brother with maternal love and patience.
"She is just as sweet as she can be!" declared Merry, enthusiastically.
Răspunsuri la întrebare
Răspuns de
12
"Curata-ti
lulla!" a fost strigarea principala intr-o dupamiaza senina de
Decembrie, cand toti baietii si toate fetele din Satul Armoniei/Harmony
Village se bucurau de prima zapada zdravana a sezonului. Mergeam pe trei
coaste lungi cat de repede ii puteau duce picioarele si saniile. O cale
neteda i-a condus pe o pajiste, si aici oamenii s-au adunat; unul a
maturat peste lac, unde patinatorii se avantau precum gandacii de apa;
iar al treilea, din varful dealului abrupt, a terminat brusc la un gard
feroviar pe o banca marea deasupra drumului. (Nu stiu ce logica are
enuntul asta, dar in fine...) Era un grup de baieti si fete stand sau
sprijinindu-se de acest gard pentru a se odihni dupa o cursa captivanta,
si, cum se odihneau, ei se amuzam singuri criticandu-si prietenii, inca
absorbiti in cel mai incantator dintre sporturile jucate afara.
"Uite-l pe Frank Minot, aratand solemn ca un judecator" a tipat unul, in timp ce un baiat inalt de vreo 16 ani a aparut, cu un chip rigid si o stralucire intensa in ochii fixati pe poarta indepartata, cu o expresie de o faci-sau-mori.
"Uite pe Molly Loo si pe mica Boo?" zicea altul; si a aparut o fata cu parul fluturand, purtand dupa ea un baietel atat de gras incat picioarele lui scurte ieseau din lateralele lui, iar fata lui rotunda parea de dupa umarul ei ca luna plina.
"Acolo e Gus Burton; de ce nu se duce?" si un baiat foarte lungan trecea pe acolo, astfel incant parea ca calcaiele lui erau la varful dealului cand capul ii era la poale.
"Ura pentru Ed Devlin!" si un tipan unanim l-a salulat pe baiatul cu chip bland, cu un zambet pe buza, o culoar pala pe obrazii sai maronii, si un cuvant frumos pentru fiecare fata pe langa care trecea.
(Gay in engleza veche insemna frumos si fericit; sensul de homosexual a aparut in ultimele doua secole, cam de cand acestia au aparut la lumina)
"Laura si Lotty tin la coasta sigura, pe pajiste (din nou nu prea are sens, dar cam asa sunt toate textele vechi sau din manuale), iar Molly Loo este singura fata care indrazneste sa-l incerce pe acesta catre lac. Eu n-as face-o pentru nimic in lume; geata nu poate fi tare inca, desi este destul de frig incat sa iti inghete nasul," a spus o fata mai timida, care statea imbratisand un stalp (??) si tipand de fiecare data cand vreun baiat neastamparat scutura gardul.
"Ba nu, nu e. Sunt Jack si Jill alergand ca o harpie".
"Eliberati calea pentru minunatul Jack!" cantau baietii, care aveau rime si porecle pentru aproape toata lumea.
A aparut o sanie rosie frumoasa, cu un baiat care parea tot zambete si raze de soare, atat de albi ii erau dintii, atat de auriu ii era parul, atat de luminos si de fericit ii era aerul. In spatele lui statea o tigancusa, cu ochii si parul negru, obraji la fel de rosii precum gluga, si o fata plina de stralucire, in timp ce ii flutura esarfa lui Jack ca pe un banner cu o mana, si se tinea cu cealalta.
"Jill merge oriunde Jack merga, iar el o lasa. El e un baiat atat de bun incat nu poate spune nu."
"Unei fete," adauga glumet unul dintre baieti, care si-ar fi dorit sa imprumute acea sanie rosia si a fost refuzat politicos pentru ca Jill o vruse.
"E cel mai dragut baiat din lume, pentru ca niciodata nu se supara," a spus o domnisorica timida, amintindu-si multele dati in care Jack a aparat-o de terorile care o asteapta pe drum spre scoala, terori sub forma unor vaci, caini, si baieti care se strambau la ea si o strigau "Pisicuta speriata".
"El nu indrazneste sa se supere cu Jill, pentru ca ea i-ar lua capul doua minute, dar el ar facea," a marait Joe Flint, inca arzandu-l mustrarea pe care Jill i-a dat-o ca furase sania unora pentru ca i-a placut.
"Nu ar facea! Ea e o draguta! Nu trebuie sa dispretuiesti pentru ca e saraca. E mult mai buna decat tine, altfel nu ar fi fruntea clasei tale, batranule Joe," strigau fetele, sustinandu-si prietena cu o unanimitate care dovedea cat de placuta este ea.
Joe s-a retras cu o strambatura a nasului atat dispretuitoare cat ii permitea stadiul inghetat, iar Merry Grant a inceput un subiect de interes general intreband brusc: "Cine merge la racla-cu-bomboane in seara asta?"
"Toti mergem. Frank ne-a invitat pe toti, si ne vom distra de minune. Mereu o facem la familia Minot," a strigat Sue, care tremura timid.
"Jack a spus ca acolo era un butoi de melasa in casa, deci ar trebui sa fie destula pentru ca toti sa mancam si cativa sa mai transporte. Stiu cum sa faca lucrurile aratoase"; iar vorbitorul si-a lins buzele, de parca deja gusta festinul pregatit pentru el.
"Doamna Minot e o mama pe care s-ar merita s-o ai," a spus Molly Loo, venind cu Boo pe sanie; iar ea stia ce inseamna sa ai nevoie de o mama, pentru ca ea nu avea una, si incearca sa aibe grija de fratiorul ei cu iubire materna si rabdare.
"E dulce cat se poate" a declarat Merry, euntusiazmata.
----
Nu sunt sigura la unele. E o engleza mai veche, iar unele cuvinte si-au pierdut acel sens, precum post - stalp. Dar in mare parte cred ca se potriveste.
"Uite-l pe Frank Minot, aratand solemn ca un judecator" a tipat unul, in timp ce un baiat inalt de vreo 16 ani a aparut, cu un chip rigid si o stralucire intensa in ochii fixati pe poarta indepartata, cu o expresie de o faci-sau-mori.
"Uite pe Molly Loo si pe mica Boo?" zicea altul; si a aparut o fata cu parul fluturand, purtand dupa ea un baietel atat de gras incat picioarele lui scurte ieseau din lateralele lui, iar fata lui rotunda parea de dupa umarul ei ca luna plina.
"Acolo e Gus Burton; de ce nu se duce?" si un baiat foarte lungan trecea pe acolo, astfel incant parea ca calcaiele lui erau la varful dealului cand capul ii era la poale.
"Ura pentru Ed Devlin!" si un tipan unanim l-a salulat pe baiatul cu chip bland, cu un zambet pe buza, o culoar pala pe obrazii sai maronii, si un cuvant frumos pentru fiecare fata pe langa care trecea.
(Gay in engleza veche insemna frumos si fericit; sensul de homosexual a aparut in ultimele doua secole, cam de cand acestia au aparut la lumina)
"Laura si Lotty tin la coasta sigura, pe pajiste (din nou nu prea are sens, dar cam asa sunt toate textele vechi sau din manuale), iar Molly Loo este singura fata care indrazneste sa-l incerce pe acesta catre lac. Eu n-as face-o pentru nimic in lume; geata nu poate fi tare inca, desi este destul de frig incat sa iti inghete nasul," a spus o fata mai timida, care statea imbratisand un stalp (??) si tipand de fiecare data cand vreun baiat neastamparat scutura gardul.
"Ba nu, nu e. Sunt Jack si Jill alergand ca o harpie".
"Eliberati calea pentru minunatul Jack!" cantau baietii, care aveau rime si porecle pentru aproape toata lumea.
A aparut o sanie rosie frumoasa, cu un baiat care parea tot zambete si raze de soare, atat de albi ii erau dintii, atat de auriu ii era parul, atat de luminos si de fericit ii era aerul. In spatele lui statea o tigancusa, cu ochii si parul negru, obraji la fel de rosii precum gluga, si o fata plina de stralucire, in timp ce ii flutura esarfa lui Jack ca pe un banner cu o mana, si se tinea cu cealalta.
"Jill merge oriunde Jack merga, iar el o lasa. El e un baiat atat de bun incat nu poate spune nu."
"Unei fete," adauga glumet unul dintre baieti, care si-ar fi dorit sa imprumute acea sanie rosia si a fost refuzat politicos pentru ca Jill o vruse.
"E cel mai dragut baiat din lume, pentru ca niciodata nu se supara," a spus o domnisorica timida, amintindu-si multele dati in care Jack a aparat-o de terorile care o asteapta pe drum spre scoala, terori sub forma unor vaci, caini, si baieti care se strambau la ea si o strigau "Pisicuta speriata".
"El nu indrazneste sa se supere cu Jill, pentru ca ea i-ar lua capul doua minute, dar el ar facea," a marait Joe Flint, inca arzandu-l mustrarea pe care Jill i-a dat-o ca furase sania unora pentru ca i-a placut.
"Nu ar facea! Ea e o draguta! Nu trebuie sa dispretuiesti pentru ca e saraca. E mult mai buna decat tine, altfel nu ar fi fruntea clasei tale, batranule Joe," strigau fetele, sustinandu-si prietena cu o unanimitate care dovedea cat de placuta este ea.
Joe s-a retras cu o strambatura a nasului atat dispretuitoare cat ii permitea stadiul inghetat, iar Merry Grant a inceput un subiect de interes general intreband brusc: "Cine merge la racla-cu-bomboane in seara asta?"
"Toti mergem. Frank ne-a invitat pe toti, si ne vom distra de minune. Mereu o facem la familia Minot," a strigat Sue, care tremura timid.
"Jack a spus ca acolo era un butoi de melasa in casa, deci ar trebui sa fie destula pentru ca toti sa mancam si cativa sa mai transporte. Stiu cum sa faca lucrurile aratoase"; iar vorbitorul si-a lins buzele, de parca deja gusta festinul pregatit pentru el.
"Doamna Minot e o mama pe care s-ar merita s-o ai," a spus Molly Loo, venind cu Boo pe sanie; iar ea stia ce inseamna sa ai nevoie de o mama, pentru ca ea nu avea una, si incearca sa aibe grija de fratiorul ei cu iubire materna si rabdare.
"E dulce cat se poate" a declarat Merry, euntusiazmata.
----
Nu sunt sigura la unele. E o engleza mai veche, iar unele cuvinte si-au pierdut acel sens, precum post - stalp. Dar in mare parte cred ca se potriveste.
pisicutarock:
Si nu ii dai coroniță.....
Alte întrebări interesante
Matematică,
8 ani în urmă
Matematică,
8 ani în urmă
Engleza,
8 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă