Franceza, întrebare adresată de student2020, 8 ani în urmă

6. Remplacez les compléments en italique par le pronom y. Traduisez en roumain.
a) 1. Mes parents viennent au lycée pour me voir. 2. Les mariés veulent passer leur lune de miel en Italie. 3. Tous les membres de cette famille vont souvent au théâtre. 4. Nous attendons notre grand-père à la gare. 5. Mon frère se trouve devant la maison. 6. Ma sœur cadette va chez le dentiste. 7. Notre grand-mère se trouve à Soroca. 8. Chaque jour, me parents vont au travail.

b) 1. Les parents prennent part à cette cérémonie familiale. 2. Mes grands-parents s’intéressent beaucoup à mon éducation. 3. Pensez toujours à la protection de votre chère famille. 4. Participez obligatoirement à cette conférence importante. 5. Invitez votre fils de prendre part à cet atelier sur les relations familiales. 6. Nous nous sommes habitués à ce climat rude.

Anexe:

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Tarazanoglu
2

Răspuns:

Inlocuiti complementele scrise cursiv cu pronumele y. Traduceti in romana.

Y inlocuieste ceva precedat de prepozitia à.

Acel ceva poate fi un loc (punctul a) sau un lucru. (punctul b).

a. Un loc

Mes parents y viennent pour me voir.

Parintii mei vin acolo ca sa ma vada.

Les mariés veulent y passer leur lune de miel.

Insurateii vor sa-si petreaca luna de miere acolo.

Tous les membres de cette famille y vont souvent.

Toti membrii acestei familii merg adesea acolo.

Nous y attendons notre grand-père.

Il asteptam acolo pe bunicul.

Ma sœur cadette y va.

(aici "chez le dentiste" este considerat un loc, de aceea inlocuirea este posibila)

Sora mea merge acolo.

Notre grand-mère s’y trouve.

Bunica noastra se afla acolo.

Chaque jour, mes parents y vont.

In fiecare dimineata, parintii mei merg acolo.

b. Un lucru / ceva

Unele verbe se construiesc cu prepozitia à.

In acest caz, vom traduce y prin "la asta" / "cu asta" / " de asta" etc. Depinde fireste de prepozitia cu care este folosita expresia corespondenta in romana.

Les parents y prennent part.

Parintii participa la asta.

prendre part à quelque chose = a lua parte la ceva, a participa la ceva

Mes grands-parents s’y intéressent beaucoup.

Parintii mei sunt foarte interesati de asta.

s'intéresser à quelque chose = a fi interesat de ceva

Pensez-y toujours.

Ganditi-va intodeauna la asta.

penser à quelque chose = a se gandi la ceva

Participez-y obligatoirement.

Participati in mod obligatoriu la asta.

participer à quelque chose = a participa la ceva

Invitez votre fils d’y prendre part.

Invitati-va baiatul sa ia parte la asta.

Aici "à cet atelier..." este complementul celui de-al doilea verb.

Am fi putut foarte bine sa avem fraza :

Invitez votre fils à cet atelier sur les relations familiales.

Atunci am fi putut scrie :

Invitez-y votre fils.

Nous nous y sommes habitués.

Ne-am obisnuit cu asta.

être habitué à quelque chose = a fi obisnuit cu ceva

Alte întrebări interesante