Engleza, întrebare adresată de emalica787p6lpxs, 9 ani în urmă

8- b-ul, vă rog. E legat de 8-a. Dau maximul de puncte

Anexe:

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de gmorandi7
0

Aceasta rezolvă și exercițiul 8a

Now match the following with one of the phrases from Ex. 8a and, in pairs, use them in sentences.

a. a trace of remorse (o urmă de remușcare)

He ate the last piece of the cake, with no trace of remorse.

A mâncat ultima felie de tort fără nici-o urmă (sau umbră) de remușcare.

b. a heart of gold (o inimă de aur)

My cousin is very caring; she really has a heart of gold.

Verișoara mea are un caracter afectuos; ea are cu adevărat o inimă de aur.

c. a grain of  truth (un grăunte de adevăr)

There was not a grain of truth in what he said.

Nu era nimic adevărat/nici-un grăunte de adevăr/ în ceea ce a spus.

d. to change ones mind (a se răzgândi)

I thought I would go to the movies today, but now I changed my mind.

Mă gândeam să merg la cinematograf astăzi, dar acum m-am răzgândit.

e. a glimmer of hope (o licărire de speranță)

A glimmer of hope is the belief that there is a slight chance that something positive will happen. (spune un dicționar)

O licărire de speranță este credința că există o ușoară șansă că ceva pozitiv se va produce.

f. slip of the tongue (literalmente o alunecare a limbii, noi am spune, mi-a  scăpat.  Poate fi o bâlbâială, - spunem din greșeală alceva decât am dorit, sau schimbăm sensul fără voie; bâlbă)

When instead of "My sister went to the Grand Canyon," I say, "The grand canyon went to my sister," that's a slip of the tongue.

Când în loc de a spune "Sora mea a fost la Grand Canyon", spun "Grand Canyon a fost la sora mea," asta e o bâlbâială.

it slipped of my tongue = mi-a scăpat

g. a trace of concern (o urmă de îngrijorare)

He told us the news, and it raised a trace of concern in the office.

Ne-a adus noutatea, iar în birou s-a starnit o oarecare îngrijorare.

h. to/a glow of satisfaction (a străluci de satisfacție/mulțumire)

His face was glowing with satisfaction, as he watched his seeds turned into small plants.

Fața lui strălucea de satisfacție privind cum semințele i se transformau în mici plante.

make up one mind = a se hotărî, a se decide

slip of tongue mai poate și o gafă; celebrul slip freudian; atunci când fără să vrem spunem ceva prea sincer, sau când dezvăluim un secret, din greșeală. Mai există și alte tipuri de exemple posibile.

Alte întrebări interesante