Engleza, întrebare adresată de Utilizator anonim, 8 ani în urmă

Ajutor va rog! Traduceti in romana CORECT am nevoie urgent!

Anexe:

Utilizator anonim: ofer 5 stele si multumesc
Utilizator anonim: prima parte nu se prea leagă de ceva anume, mai ales că incepe printr-o propoziție trunchiată
Utilizator anonim: vad ca e secerata .... dar asa am primit o si trebuie tradus tot
Utilizator anonim: e vorba despre o lucrare din perioada neolitică, se vorbește despre lame de topor
Utilizator anonim: o sa incerc
Utilizator anonim: vrei să aibă sens sau te interesează mai mult cuvintele?
Utilizator anonim: sa se inteleaga
Utilizator anonim: da sa aiba sens
Utilizator anonim: *despre perioada neolitica :))))
Utilizator anonim: spamist ”olimpic” - e o îmbinare perfectă

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Utilizator anonim
4
Aceste topoare preluate din alte zone (nu poti zice ”importate” pentru ca in neolitic nu se făcea import - export ci ”troc”, adică schimb de produse) își schimbau în mod radical și destul de des înfățișarea, pe măsură ce erau reascuțite și reparate. (Bradley și Edmonds 1993)

Totuși, este practic imposibil să remarci diferențe între aceste două categorii (sau grupuri sau tipuri de lame)  

Caracterul de ansamblu (overall) a acestor grupuri de topoare descoperite sugerează în mod predominant, dacă nu chiar exclusiv, faptul că topoarele uzate însoțeau pe cei decedați în mormintele lor, afirmație care va fi dezbătută mai pe larg în secțiunea care se ocupă de analiza uzurii la nivel microscopic. 

Analiza în mediu umed (wet context) 

În conformitate cu explicațiile de mai sus, din subcapitolul 4.1, majoritatea topoarelor au fost îndepărtate (aruncate de către cel care le folosea) când raportul lungime/greutate a scăzut, unealta nemaifiind eficace (utilă). 

Cu toate acestea, un anumit număr de topoare au fost înregistrate din punct de vedere arheologic, ca fiind suficient de lungi pentru a-și păstra eficacitatea (aproximativ 26% din numărul total de lame sunt mai lungi de 150 mm). 

Aceasta poate fi parțial explicată prin afirmația că oamenii își pierdeau topoarele, fapt care, fără îndoială, se întâmpla din cand in când, lucru confirmat într-un context antropologic. (Wihite and Mojdeska 1978) 

Cu toate acestea, nu se poate explica prezența cazurilor extreme. Problema funcționalității apare in cazul topoarelor foarte mari. (am schimbat topica acestei propoziții, respectând structura pt limba română) În mod deosebit, în cazul topoarelor cu lame de piatră, riscul spargerii acestora crește proporțional cu lungimea lamei (datorită șocului de impact). 
Prin urmare, o teorie in acest sens  poate fi aceea că multe topoare de piatră care depășeau lungimea de 200 mm nu erau eficiente datorită iminentului risc de sfărâmare dar și din motive practice de manevrare. 

Faptul că majoritatea topoarelor găsite în tezaure au  lungimi extreme (mai mari de 250 mm) găsite într-o condiție perfectă (adică aproape noi, nefolosite) poate indica că aceste topoare nu au fost folosite niciodată ca niște unelte funcționale (după cum folosirea lor le accentuează uzura) 




Utilizator anonim: ”in mint condition” inseamna ” ca nou”. Sinonime: ”as good as new”
Alte întrebări interesante