Franceza, întrebare adresată de frumusachi85, 9 ani în urmă

alutama sa scriu o poezie pe franceza












Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Anytatha
1
Cependant que la cloche éveille sa voix claire
A l'air pur et limpide et profond du matin
Et passe sur l'enfant qui jette pour lui plaire
Un angelus parmi la lavande et le thym,

Le sonneur effleuré par l'oiseau cu'il éclaire,
Chevauchant tristement en geignant du latin
Sur la pierre qui tend la corde séculaire,
N'entend descendre ŕ lui cu'un tintement lointain.

Je suis cet homme. Hélas! de la nuit désireuse,
J'ai beau tirer le câble ŕ sonner l'Idéal,
De froids péchés s'ébat un plumage féal,

Et la voix ne me vient que par bribes et creuse!
Mais, un jour, fatigué d'avoir enfin tiré,
Ô Satan, j'ôterai la pierre et me pendrai.  

Uite si traducerea ei : 
Când dangătul de clopot spre boltă se ridică
prin limpedele aer al zorilor adânci,
lăsând pe foi de cimbru şi flori de levănţică
rugarea turuită de unul dintre ţânci,

în turlă clopotarul, atins de-o rândunică,
bolborosind cu jale vreun psalm latin, pe brânci,
pe piatra care-ntinde o funie antícă,
aude doar distante reverberări de stânci.

Ăst om sunt eu. O, Doamne, spre ceru-ntunecat
zadarnic trag de clopot în Ideal să-mi sune!
Păcatul mi-e osândă. Cu-arípi de plumb mă zbat.

Iar vocea-mi răguşită în veci întreagă nu-i!
Şi-n ziua când - o, Iudă! - puterea mi-o apune,
voi dezlega pietroiul s-atârn în locul lui.

Alte întrebări interesante