Engleza, întrebare adresată de deliascumpica98, 9 ani în urmă

Are you really sure about your ex-girlfriend's feelings for you ? Don't you think you might be making another mistake ? If i were you , i would talk to her a bit more before you say anything to your present girlfriend. Traducere 

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de silviastrugar
0
Traducere: 
Eşti sigur despre ex-prietena ta pe sentimente pentru tine?
Eşti sigur despre ex-prietena ta pe sentimente pentru tine? Nu credeţi că vi s-ar puteaface o altă greşeală? Dacă aş fi tu, as vorbi ei un pic mai mult înainte de a vă spun nimicpentru prietena ta prezent.

csphaat: Kk.
silviastrugar: Si altundeva unde vroiai sa traduuc ? aici am tradus: http://www.bing.com/translator/
csphaat: Bing e mai bun ca Google Translate , dar tot neclar. Problema cu traducatoarele online e ca ele pun verbele la infinitiv si traduc cuvintele separat in loc de intreaga expresie.
deliascumpica98: Oricum multumesc si apreciez ca ai incercat sa ma ajuti
csphaat: Npc.
deliascumpica98: nu numai si fata :))
csphaat: Aa :))
silviastrugar: cu placere ! :**
deliascumpica98: :* :D
silviastrugar: Am cautat niste seit-uri care se traduce corect , dar am observar ca toate traduc la fel . . . :))
Răspuns de csphaat
1
Esti sigur de sentimenele fostei tale iubite fata de tine? Nu crezi ca ai putea face o alta greseala? In locul tau , as vorbi cu ea putin mai mult inainte sa-i zici ceva iubitei tale din prezent.

Alte întrebări interesante