As dori si eu traducerea lectiei " Alerte au Louvre" clasa a VIII-a , manual editura Cavallioni. Ma puteti ajuta, va rog! Am nevoie urgent..:(
Răspunsuri la întrebare
Salut!
*****
Traducerea lecției " Alerte au Louvre", clasa a VIII-a, manual editura Cavallioti
*****
Alertă la Luvru
Fredo si Caro, hoinărind, înarmați unul cu un carnețel și cu stiloul său, altul cu aparatul de fotografiat si camera video cu înregistrare, se îndreaptă cu un pas sprințar spre Arc du Carrousel ...
- Ia spune, Fredo, ceva se întâmplă la Lucru! Vezi, toate aceste mașini de poliție! Și sirenele care urlă ...
- Oh! Și câinii-lup! Celebrii câini-detectivi ...
- Ce agitație ! Hai să vedem! Trebuie să privim asta mai de aproape. Vom face un reportaj faimos ...
- Oh! Piramida este înconjurată de un cordon de poliție. Nu avem acces in muzeu ...
- Dar, ia privește, cordonul s-a rupt ... putem să intrăm … pe acolo, e mai puțină lume... Tare mult aș vrea să știu ce se întâmplă.
- Domnule polițist, vă rog, știți ce e cu această intervenție a poliției la Luvru?
- Cum? Nu sunteți la curent? Ioan cel Bun a dispărut!
- Despre cine e vorba (Cine e acesta)?
- Ioan cel Bun. Ioan al II-lea, regele Franței ... o operă extraordinară, pictată la Londra spre anii 1350, primul portret istoric care există …
- Ah! Dumnezeule! Un tablou valoros! Și a fost furat?
- Da! toate alarmele au început să sune cu disperare ... gardienii s-au panicat. Stiți, portretul este singur singurel, la intrarea galeriei de picturi franțuzești, la etajul al treilea ... Dispărut, furat …
- Ce groaznic!
- Stați, asta nu-i tot! Puțin după aceasta, a fost găsit, cu fața spre zid, în sala cu picturile lui Rubens! Furtul lui Ioan cel Bun era o diversiune ... o născocire să-i alerteze pe gardieni, să-i facă să alerge toți spre același loc. Între timp, hoțul opera în altă parte. Imaginati-vă ca a fugit liniștit cu „Indiferentul” de Watteau în buzunarul său.
- În buzunarul său?
- Da! este mic, știi: 25,5 cm pe 19 cm ... l-a scos din ramă ... și, de această dată, tabloul a dispărut complet!
- Spune, Fredo, ce este asta … „Indiferentul” de Watteau?
- Vezi tu, Caro. Știi bine, portretul unui om tânăr, un maestru de dans/de balet, se zice, care efectiv schițează un pas de dans, cu capul aplecat într-o parte și puțin aruncat în spate, pieptul ușor bombat, cu brațul stâng ridicat la intălțimea umărului, cu brațul drept ridicat puțin sub greutatea pelerinei scurte, roșii ... Înaintează cu piciorul drept printr-o mișcare elegantă ... Și ceea ce este extraordinar, e privirea lui, pierdută în depărtare, fixă, înghețată, indiferență, în sfârșit … de unde și titlul operei.
- Să mergem repede să cumpărăm o reproducere a „Indiferentului”, cât mai există ... Ce pacăt ca s-a pierdut …
- Îl vor găsi, stai liniștit!