Franceza, întrebare adresată de alexisdoro, 8 ani în urmă

@Voden, te rog mult ajută-ma sa traduc in franceza ​

Anexe:

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Valdanet
6

Traducerea textului în franceză

Din pădurea de alături se aud glasurile duioase ale păsărilor ce vestesc una alteia bucuria venirii primăverii. Zboară de pe un ram pe altul căutându-și cuibul.

Razele domoale ale soarelui mângâie primii muguri ce dau să își scoată la iveală verdele crud, iar firul ierbii se frânge sub greutatea picăturilor de rouă.

Prin pământul umed se mai poartă urma frunzelor din toamnă, ia naștere o nouă viață iar eu îmi încarc bateriile odată cu natura.

Traducere

De la forêt à côté on entend les voix tendres des oiseaux qui annoncent une à l'autre la joie de l'arrivée du printemps. Ils volent d'une branche à l'autre à la recherche de leur nid.

Les doux rayons du soleil caressent les premiers bourgeons ce qu'ils révèlent le vert cru, et le brin d'herbe se brise sous le poids des gouttes de rosée.

Par la terre humide on en porte encore les traces des feuilles d'automne, une nouvelle vie est née et je me ressaisis en même temps que la nature.

Succès ! ⚘


alexisdoro: Multumesc mult de tot
Valdanet: Cu plăcere! ⚘
Alte întrebări interesante