Engleza, întrebare adresată de Robert109, 9 ani în urmă

Buna! Am mare nevoie sa aflu traducerea versurilor melodiei 'When i'm sixty four" de The Beatles. Dau multe puncte. Versurile suna cam asa:
When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a valentine
Birthday greetings, bottle of wine?
If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?

You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you

I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?

Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight
If it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck & Dave

Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four?

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Soul
3
Cand voi imbatrani si-mi va cadea parul
Multi ani de acum
Imi vei mai trimite iubire,
Urari de ziua de nastere, o sticla de vin?
Daca as fi afara pana la două patruzeci și cinci,
Ai incuia usa?
Vei mai avea nevoie de mine, ma vei mai hrani
Cand voi avea 64 de ani?

Vei mai batrana si tu
Si daca spui cuvantul,
As putea sa-ti stau alaturi.

As fi indemanatic, reparand intrerupatorul
Cnad luminile tale se vor fi stins
Poti tricota un pulover langa gura sobei
Diminetile de duminica sa te duci la plimbare
Ingrijind gradina, sapand buruienile
Cine ar putea cere mai mult?
Vei mai avea nevoie de mine, ma vei mai hrani
Cand voi avea 64 de ani?

In fiecare vara am putea inchiria o casuta in insula Wight
Daca nu-i prea dragut
Putem face economie
Nepoti pe genunchii tai
Vera, Chuck & Dave

Trimite-mi o carte postala, suna-ma
Conditionand un punct de vedere


Indica precisa ceea ce vrei sa spui
Cu deosebită considerație, lasa sa pierim
Da-mi raspunsul tau, completeaza formularul
A mea pentru totdeauna
Vei mai avea nevoie de mine, ma vei mai hrani
Cand voi avea 64 de ani?  (Huh. Gata. Traducerea nu cred ca e flawless. Dar nu poti traduce cantece sau citate din carti cu usurinta. Sper sa-ti fie de ajutor.)


Alte întrebări interesante