Limba rusă, întrebare adresată de FrankiDrake, 8 ani în urmă

Bună ziua
Vă rog traducerea poeziei Revedere de Mihail Eminescu in limba rusă​

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de HawkEyed
2

Răspuns:

Свидание

— Как живешь, лесок родимый?

Как проводишь вёсны, зимы?

С давних пор, как мы расстались,

Годы быстрые промчались,

Уезжал надолго я

В чужедальние края.  

— Я, как прежде, милый мой,

Вьюгу слушаю зимой, —

Вьюга ветки гнет мои,

Подо льдом таит ручьи,

Певчих пташек разгоняет,

Снегом тропки заметает…

Я, как прежде, милый мой,

Светлым летом и весной

Дойну слушаю свою:

Там, где тропочка к ручью,

Зачерпнув в кувшин водицы,

Дойну мне поют девицы.  

— Лес мой с тихими ручьями,

Годы мчались за годами,

Ты ж не сохнешь, не редеешь,

Год от году молодеешь…  

— Что мне время, коль навеки

Звездным блеском полны реки,

И ненастье ль, ведро ль будет —

Ветер в листьях песню будит;

В ясный день, в густую хмарь

Мой Дунай течет, как встарь.

Только в людях перемены

Непрерывны, непременны,

Мы ж остались те, что были,

Облик свой не изменили, —

Речки те же и поныне,

Те же горы и пустыни,

Та же синева небес,

То же солнце, тот же лес.

( traducere de Мария Сергеевна Петровых)

Alte întrebări interesante