Franceza, întrebare adresată de Andreia827628, 9 ani în urmă

cine ma ajuta si pe mine ??

Anexe:

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Leonard
3
Tatăl: Așadar, copii, ce preferați? Albastru? Verde? Sau argintul?
Michel: Argintul, bineînțeles!
Mama: Verde? Albastru? Nu stiu!
Sylvie: Oh! Tată! Albastru! Dar ce vrei să spui cu asta?
Tatăl: Vreau să spun că în vacanța noastră nu mergem pe Coasta de Smarald, în Bretania, nici pe Coasta de Argint, la țărmul Atlanticului, ci, bineînțeles, pe Coasta de Azur, mai exact la Cannes. Vă surâde ideea?
Michel și Sylvie: Oh! Da, tată! Cannes, este super! Ce multe filme o să vedem!
Tatăl: Ușurel! Vara nu sunt festivaluri la Cannes. Dar o să ne scăldăm, o să ne plimbăm pe Croisette, o să mergem cu vaporul în Insulele Lerins… Coasta de Azur este un adevarat paradis, pentru sportivi, pentru cei leneși, dar și pentru amatorii de cultură…
Mama: Eu, una, sunt încântată… Știi cât de mult iubesc marea, iar peisajele de pe Coasta de Azur sunt minunate...Ca să nu mai vorbim de vegetație: plamieri, arbuști Bougainvillea („Flori de hârtie”) și alte plante exotice…
Michel: Și distracții de toate felurile...spectacole, competiții, o mulțime de turiști din toate colțurile lumii…
Tatăl: Distracții, sunt de acord! Dar vom merge să vizităm și muzeele din Antibes, din Biot, din Saint-Paul și din Nisa … Să vedem operele lui Picasso, Fernand Leger și Chagall! Dacă nu vizităm muzee – nu mai mergem pe Coasta de Azur!
Sylvie: Bineînțeles, tată, vizităm și muzeele … în pauza dintre două scăldări … și o cină la restaurant!

Leonard: am editat pentru a rearanja paragrafele cu „dialog”
Utilizator anonim: Remarca. Pronumele personale nu se traduc. Iar un alt aspect, evita sa schimbi Genul substantivelor prin ''traducerea'' lor, altfel nu mai are acelasi inteles. Ai inters sa corectezi!
Utilizator anonim: Daca tot vrei sa te aplaude lumea, explica-mi: unde vezi tu ca scrie '' mare'' in propozitia: ''...entre deux baignades...'' ??? Ca sa iti dau un mic ajutor, definitia cuvantului ''baignades'' este - ''se plonger dans l'eau''. Te poti ''arunca'' in apa din piscina, in rau, in fluviu, etc. Insa in cuvantul ''baignades'' nu scrie ''mare''.
Leonard: Merci, Dmozes!
Utilizator anonim: Este o intrebare nu o afirmatie.
Leonard: Dmozes83, nu caut motive de cearta. Ti-am multumit sincer. Cand imi va veni la corectat raspunsul de la moderatori si daca va veni, atunci voi corecta conform cunostintelor mele. Merci inca o data.
Alte întrebări interesante