Franceza, întrebare adresată de alexutzabuneaox3ay2, 9 ani în urmă

Cine mă poate ajuta si pe mine ?
Traduceu din franceza in romana !


sageata: Ce trebuie tradus?
alexutzabuneaox3ay2: Un text!
alexutzabuneaox3ay2: Elle insistent sur la poliesse et le sens de la famille.
alexutzabuneaox3ay2: S'agissant precisement de l'education , parents et enfants n'ont pas les memes priorites.
sageata: Normal că un text :))

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de sageata
1
Ea insistă asupra politeții și asupra simțului familiei. Referindu-ne doar la educație (în legătură cu educația), părinții și copii nu au aceleași priorități.

Utilizator anonim: Les parents placent en tete l'honnetete et la loyaute et en deuxieme le gout du travail.
Utilizator anonim: La debrouillardise ne vient qu'en sixieme et dernier rang
sageata: Părinții pun în vârf onestitatea și loialitatea, iar pe locul doi preferința de a munci.
Utilizator anonim: Or c'est elle que les adolescents souhaitent qu'on leur apprenne,en meme temps que le gout du travail .
sageata: Spiritul descurcăreț nu este decât pe locul șase, ultimul.
sageata: Ori asta este ceea ce adolescenții își doresc să învețe, în același timp cu plăcerea de a munci
Utilizator anonim: A leurs yeux ,et alors qu 'ils ne connaissent pas encote.pour la plupart .les difficultes de la vie ,savoir se debrouiller est primordial.
sageata: În ochii lor, și apoi a celor care nu cunosc totuși mai ales dificultățile vieții, a știi să se descurce este primordial
Alte întrebări interesante