Franceza, întrebare adresată de teoteo13, 8 ani în urmă

Cine poate să mă ajute să traduc în română acest paragraf?​

Anexe:

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de rodicajurescu
1

Răspuns:

Am coborât. Tata mătura prăvălia. I-am urat ziua bună şi l-am îmbrățişat. Atunci am observat pantofii. Erau pe un scaun şi erau goi. I-am luat în mână; tata mi-a spus atunci: “ In dimineața asta e Crăciunul, aşa că mi-am zis: voi lăsa copilul în pat. A, că veni vorba, pantofii tăi erau în camera noastră, nu ştiu de ce, aşa că i-am luat şi i-am lustruit. Azi îi vei pune (=îi vei încălța, îi vei lua) ca să mergi să-ți vezi mătuşile (=să le faci o vizită mătuşilor tale)”. Ascultam toate astea cu inima strânsă. Lacrimile  îmi veneau în ochi. Am început să plâng (=m-am pus pe plâns) spunându-mi: “Crăciunul nu vine niciodată la (acasă la) cei săraci!”

                                                După R. Bellanger, “Am 20 de ani”

Explicație:

Să nu uităm că orice traducere presupune şi o adaptare a textului  la rigorile limbii în care traducem.


teoteo13: Mulțumesc frumos!!
rodicajurescu: Cu drag.
Alte întrebări interesante