Engleza, întrebare adresată de musai, 9 ani în urmă

cine poate sami spuna cum se spune:eu ma duc la scoala si sar calul cand nu stiu ce fac

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Rimma
1
I go to school and cross the line when I don't know what I'm doing.

Rimma: Engleza nu o poti traduce mot-a-mot pentru ca nu are nicio logica din romana in engleza si nici invers. Am sa te rog atunci sa traduci mot-a-mot si ce ai postat tu mai sus sa vad daca iti dai seama de gafe....
Rimma: Eu ma duc la scoala e bun - I go to school. Dar a sari calul este o metafora, o vorba care in engleza se traduce "to cross the line" sau a-ntinde coarda daca vrei asa. "out of line" se foloseste cand nu esti pe acelasi subiect ci este pe langa - We were talking about horses and you were out of line - noi vorbeam despre cai si tu erai pe langa. Mai apoi... cand nu stiu ce fac nu se refera la niciun ei ci la aceeasi persoana. - When I don't know what I'm doing. Tu ai spus "ei stiu ce fac".
sorefan98: Daca va fi ca sare calul fara figurat ar fi: I go to school and I ride the horse when i have nothing to do.
Alte întrebări interesante