Engleza, întrebare adresată de liliascripcari1, 9 ani în urmă

cum se spune in engleza expresia:să privești amurgul soarelui măret,o priveliste frumoasă iti vine să o privesti in continu nemaiputînd săti ei ochii de la el.

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de IoaIoana
1
To look at dusk sunlight great,a pretty sight you feel you look at continuously no longer disguising her you staring down at it.

liliascripcari1: e corect?
IoaIoana: da. :)
IoaIoana: pardon
IoaIoana: great sunlight*
IoaIoana: deci nu e too look at dusk sunlight great, e great sunlight
liliascripcari1: pai cind traduc la traducere din engleza in romana nu e asa
Răspuns de sorefan98
1
When you look at the sunset, a beautiful view comes and you look at it without moving you eyes away.
Nu este tradus cuvânt în cuvânt, însă nici expresia în română nu prea are sens.

liliascripcari1: mersi mult
sorefan98: Cred că mai corect ar fi: When you look at the sunset, you see a beautiful view and you are unable to move you're eyes away.
liliascripcari1: sper si eu
Alte întrebări interesante