Engleza, întrebare adresată de alexiasss, 9 ani în urmă

Cum traduc asta in engleza:Eu locuiesc intr-un oras mare in Romania.Am un frate si o sora.Sora mea este mai mare decat mine;ea are 12 ani.Fratele meu este mai mic decat mine;el are 6 ani.Pe sora mea o cheama Maria iar pe fratele meu Mihai.Noua ne place foarte mult sa mergem cu bicicletele prin parc sau sa ne jucam cu mingea.Noi asteptam cu nerabdare vacanta de vara!
P.S. nu e despre mine textu asta...


AndreeaCiudin: desteptule
AndreiStana: si nici mie nu-mi pasa ce ti-a zis sora ta
AndreiStana: acuma nu mai zici nimic?
AndreeaCiudin: Cel mai destept cedeaza
AndreeaCiudin: Am cedat prin nu ati mai raspunde
AndreiStana: de aia se rupe scaunu cu tine,asa-i?
AndreiStana: ai cedat pentru ca esti prea adanc bagata in ignoranta sa mai intelegi ceva sau sa ai o discutie logica
AndreiStana: ai demonstrat ca esti cea care cedeaza in momentul in care ai inceput sa insult,cand eu doar te corectam
AndreiStana: nu mai zici nimic,ciudin?
andreeamuntean2: Nu va mai certati. Andreea, el a incercat sa iti ofere o mana de ajutor. Si are dreptate, ar trebui sa spui "da, am gresit, imi pare rau, multumesc ca mi-ai atras atentia" nu sa va certati. Si, Andrei, daca vezi ca nu intelege las-o sa se faca de ras ca doreste sa de-a raspunsuri si nu stie ce spune. Noapte buna ^^

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Alekz
2
I live in a big city in Romania. I have a brother and a sister. My sister is older than me, she is 12. My brother is younger, he is 6. My sister`s name is Maria and my brother`s is Mihai. We enjoy cycling and playing ball in the park. We can hardly can wait for the summer break to come!

Geta1955: Bravo! Ai corectat. Vezi ca suna altfel? Dar tot au mai ramas niste bube. Varianta corecta: "We can hardly wait the for the summer break to come"... Ca nu se zice FRANA de vara... se zice VACANTA...
Alte întrebări interesante