Cum traduc din romana in franceza urmatoarea scriaoare
Dragă Moș Crăciun,
Ştiu că această sărbătoare, Crăciunul, înseamnă Nașterea Domnului. Măcar acum să fim mai buni. Un gest de bunătate va repara o inimă frântă. Cu toate că afară este frig, sufletele oamenilor sunt pline de căldură.
Nu îmi doresc foarte multe lucruri. Îmi doresc să nu mai fie nimeni trist, să nu mai ducă oamenii săraci lipsă de nimic. Mai vreau sănătate, mie și familiei mele, și... tuturor.
Într-un final mai vreau ceva, dacă se poate: niște dulciuri și zăpadă. Chiar îmi doresc multă zăpadă anul acesta. Să mă joc alături de prieteni, apoi să merg în casă, la căldură, să văd bradul împodobit. Sper că nu cer prea multe.
Cele mai frumoase gânduri
Răspunsuri la întrebare
În română -
Dragă Moș Crăciun,
Ştiu că această sărbătoare, Crăciunul, înseamnă Nașterea Domnului. Măcar acum să fim mai buni. Un gest de bunătate va repara o inimă frântă. Cu toate că afară este frig, sufletele oamenilor sunt pline de căldură.
Nu îmi doresc foarte multe lucruri. Îmi doresc să nu mai fie nimeni trist, să nu mai ducă oamenii săraci lipsă de nimic. Mai vreau sănătate, mie și familiei mele, și... tuturor.
Într-un final mai vreau ceva, dacă se poate: niște dulciuri și zăpadă. Chiar îmi doresc multă zăpadă anul acesta. Să mă joc alături de prieteni, apoi să merg în casă, la căldură, să văd bradul împodobit.
În franceza-
Cher Père Noël,
Je sais que cette fête, Noël, signifie la naissance du Seigneur. Au moins maintenant, soyons meilleurs. Un geste de gentillesse réparera un cœur brisé. Bien qu'il fasse froid dehors, l'âme des gens est pleine de chaleur.
Je ne veux pas beaucoup de choses. Je souhaite que personne ne soit plus triste, que les pauvres ne soient privés de rien. Je veux la santé, moi et ma famille, et ... tout le monde.
Enfin, je veux autre chose, si vous le pouvez: des bonbons et de la neige. Je veux vraiment beaucoup de neige cette année. Jouer avec des amis, puis rentrer à la maison, dans la chaleur, voir le sapin fleuri.