Franceza, întrebare adresată de azaleea23anna, 8 ani în urmă

DAU COROANA!!!
Va rog traduceti textul :
La vie de touriste n'est pas une vie. Le touriste toujours va ou va le touriste, dans le seul but de pouvoir raconter chez lui a d'autres touristes des histoires de touristes. Le touriste n'a pas acces aux endroits tranquilles. Il n'en a pas le droit moral. Les endroits tranquilles n'interessent personne. Un Anglais ne peut pas dire a Londres: "A Paris, j'ai vu un ebdroit tranquille." Il lui faut affirmer: "J'ai vu Napoleon, la Tour Eiffel et Saint-Germain-des-Pres, et Montmartre." De gre ou de force, et partout au monde, il faut aller au pied des Pyramides locales.
Cat mai corect va rog !

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de adyyda
2

Trebuia să fii atent la transcrierea textului. Sunt câteva scăpări, totuși.

Viața turistului nu este o viață. Turistul merge mereu unde merge un altul, cu singurul scop de a putea povesti la el acasă altor turiști întâmplările turiștilor. Turistul nu are acces la locurile liniștite. Nu are dreptul moral. Locurile liniștite nu interesează pe nimeni. Un englez nu poate să spună la Londra: „ La Paris, am văzut un loc liniștit,” Trebuie să  afirme: „ L-am văzut pe Napoelon, am văzut Turnul Eiffel, Saint-Germain des Pères și Montmartre. La alegere sau obligat, peste tot în lume, trebuie să meargă pe jos la Piramidele locale.

Alte întrebări interesante