Ecoute et repete:
chouchou / joujou
Manchester / management
chez / J'ai
voucher / bouge
C'est la petite Jabote
Quiz n'a ni pied nu botte.
Elle se douche, elle a chaud
Elle se voucher sur son jabot.
Soulcollector1:
Nu înțeleg cerința, ...Ecoute et Repete ( Ascută si repeta )
Răspunsuri la întrebare
Răspuns de
0
Ecoute et repete: = Asculta si repeta:
chouchou / joujou, vei citi şuşu / juju Accentul e, in ambele cazuri, pe ultimul u . Traducerea: preferat sau favorit / jucărie
Manchester / management, vei citi Manşester / manajman Accentul e, in ambele cazuri, pe ultima vocala . Traducerea: Manchester (=orasul Manchester) / impresariere sau conducere sau chiar cuvantul imprumutat din engleza, management
chez / J'ai, vei citi şe / je . Traducerea: acasa la / eu am
coucher / bougé SAU poate aveai coucher / bouger SAU boucher / bouger. In primele doua situatii vei citi cuşe / buje , iar in a treia buşe / buje. Accentul e, in toate cazurile, pe ultima vocala. Traducerea e: a se culca / mişcat SAU a se culca/ a mişca, iar a treia este a astupa / a mişca.
C'est la petite Jabotte vei citi Se lapetit Jabot
Qui n'a ni pied ni botte. Chi na nipied nibot.
Elle se douche, elle a chaud, El se duş, el a şo,
Elle se couche sur son jabot. El secuş sur sonjabo.
Traducerea versurilor este:
E micuta Jabotte
Ce n-are nici picior nici papuc.
Ea face duş, ii e cald,
Ea se culca pe burtă.
chouchou / joujou, vei citi şuşu / juju Accentul e, in ambele cazuri, pe ultimul u . Traducerea: preferat sau favorit / jucărie
Manchester / management, vei citi Manşester / manajman Accentul e, in ambele cazuri, pe ultima vocala . Traducerea: Manchester (=orasul Manchester) / impresariere sau conducere sau chiar cuvantul imprumutat din engleza, management
chez / J'ai, vei citi şe / je . Traducerea: acasa la / eu am
coucher / bougé SAU poate aveai coucher / bouger SAU boucher / bouger. In primele doua situatii vei citi cuşe / buje , iar in a treia buşe / buje. Accentul e, in toate cazurile, pe ultima vocala. Traducerea e: a se culca / mişcat SAU a se culca/ a mişca, iar a treia este a astupa / a mişca.
C'est la petite Jabotte vei citi Se lapetit Jabot
Qui n'a ni pied ni botte. Chi na nipied nibot.
Elle se douche, elle a chaud, El se duş, el a şo,
Elle se couche sur son jabot. El secuş sur sonjabo.
Traducerea versurilor este:
E micuta Jabotte
Ce n-are nici picior nici papuc.
Ea face duş, ii e cald,
Ea se culca pe burtă.
Alte întrebări interesante
Matematică,
8 ani în urmă
Matematică,
8 ani în urmă
Limba română,
8 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă