Engleza, întrebare adresată de Danyz, 9 ani în urmă

Folositi urmatoarele cuvinte/expresii in cadrul unor propozitii: nicicum, oricui, fara lacrimi, fara mila, fara sansa, indepartare, indepartat.

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de nicoletaionascu
0
Nicicum nu m-am putut impotrivi.
Oricui i se poate intampla ceea ce mi s-a inatmplat mie.
Ea plangea fara lacrimi de durere.
El dadea in acel animal fara mila
A intrat fara sansa de supravietuire.
In indepartare se vad doi calatori voinici.
S-au indepartat de locul copilariei lor.
Sper ca te-am ajutat!

nicoletaionascu: Danyz.. trebuia sa specifici inca odata in continut! ;) Ideea care'ti venise nu era deloc ridicola :)) Nu am zis ca nu te cred in stare,dar mai sunt astfel de persoane care nu stiu /nu vor/nu au chef sa faca propozitii in limba romana! Eu ..nu am citit categoria,si nici macar ceea ce-ti cerea exercitiul nu era in engleza ;)
nicoletaionascu: Acum..chestia asta o iei cu vrei,sunt si eu om..am voie sa gresesc!
Danyz: Nu era in engleza pentru ca asa este exercitiul. Ma gandeam ca lumea se uita la categorie. Nu stiam ca exista oameni carora le este lene sa faca propozitii in romana. :)) Scuze ca m-am rastit, dar m-am simtit jignit. Eu am nevoie mai mult de termenii in engleza ca la propozitii ma descurc.
nicoletaionascu: Okey :( scuze atunci si din partea mea!
nicoletaionascu: Nicicum= any way ,oricui - everyone,oricui - everyone,fara mila - mercilessly,fara sansa - no chance,indepartare - removal,indepartat - removed . Poftim expresiile! Si scuze daca te-am deranjat!
Danyz: Mersi!
nicoletaionascu: Cu placere!
nicoletaionascu: Poti sa-mi raportezi raspunul ,va fi sters ,oricum nu a fost bun de nimic! Succes in continuare!
Danyz: Nu este nevoie. :)
nicoletaionascu: Cum vrei! :) :D
Răspuns de Dana89
1
I can't resist eating ice-cream in any way.
I'm going to play a prank on whoever comes through the door first.
When her dog died, she was tearless.
They killed the dogs merciless.
They stood no chance of being rescued after the earthquake.
Last year, we helped with the removal of garbage in a forest.
My mother is trying to remove coffee stains from her white blouse;

*trebuie sa te gandesti clar la ce fel de "indepartat"  - ca exista "a indeparta-a inlatura, a da la o parte", si mai poti sa spui ca "suntem verisori indepartati", sau "in ultimul an, m-am indepartat de prietenul meu cel mai bun"  - care se traduc prin alte expresii in engleza*

Danyz: In loc de tearless, merciless se pot folosi without tears si without mercy? Sau este mai corecta prima varianta?
Danyz: Iar "no chance" nu inseamna "nicio sansa"?
Dana89: da, poti si pune cu without, este la fel de corect, dar va parea mai putin natural, in propozitiile pe care le-am facut eu.
Dana89: da, dar inseamna si fara sansa.
Danyz: Ok. Mersi mult! :D
Dana89: npc
Alte întrebări interesante