La gallina ubriaca Una gallina curiosa e ingorda fece un breve volo e si posò sul tavolo, sotto la pergola, Meo, il fattore, aveva lasciato lì un mezzo bicchiere di vino e la gallina ci ficcò il becco. -Buono, proprio buono!... E continuò a bere. Dopo un po' incominciò a vedere due bicchieri, due tavoli, due pollai. Cercò di camminare, ma non si reggeva in piedi. Fece: -Coccoè...coccoè... - E cadde sul tavolo. Quando si rialzò, aveva perduto completamente la bussola e credeva d'essere un gallo. Cominciò a canticchiare: Chichichì ... chichichì ... A quello strano suono accorsero tutte le altre galline e la guardarono esterrefatte. Venne anche il gallo che s'infuriò come un toro e che, a colpi di becco, diede una severa lezione alla povera gallina. La disgraziata, facendo un passo indietro e due in avanti ed emettendo tre << coccoè>> ed un << chichì>>, si ritirò nel pollaio. Si lasciò cadere nella cova e quel giorno depose un uovo che sapeva di vino. (G.Bertelli, Magie di parole, Signorelli) (va rog traducețim textul)
Răspunsuri la întrebare
Răspuns:
Salut!
Explicație:
O găină curioasă și lacomă și-a luat avânt și s-a așezat pe masă, sub pergolă, Meo, fermierul, lăsase acolo o jumătate de pahar de vin și găina și-a băgat ciocul în el. -Bun, foarte bun!... Și a continuat să bea. După un timp a început să vadă două pahare, două mese, două cotețe de găini. A încercat să meargă, dar nu s-a putut ridica. Ea a spus: -Coccoè ... coccoè ... - Și a căzut pe masă. Când s-a ridicat, își pierduse complet memoria și credea că este un cocoș. Ea începu să fredoneze: Chichichì... chichichì... La acel sunet ciudat, toate celelalte găini alergară și o priveau uimite. A venit și cocoșul și s-a înfuriat ca un taur și care, cu ciocul, a dat o lecție aspră bietei găini. Nenorocitul, făcând un pas înapoi și doi înainte și scoțând trei << coccoè >> și unul << chichì >>, s-a retras în adăpostul găinilor. A căzut în trapă și în ziua aceea a depus un ou care avea gust de vin.
Sper că te-am putut ajuta :)