La SI conditionnel II , daca traducem in romana , verbul din secundara e la acelasi timp ca cel din principala ?
Răspunsuri la întrebare
Răspuns de
0
Da.
In principala avem ''le conditionnel present'' si in secundara avem ''l'imparfait''.
In romana aceste timpuri se traduc astfel:conditional prezent si imperfect si normal ar trebui sa se traduca exact cum sunt.Totusi, timpul din secundara este diferit de cel din principala in romana,deoarece nu suna bine .(acelasi lucru e si la engleza.)
ex: Eu as dansa daca aveam timp.-asa s-ar traduce,insa corect este asa:Eu as dansa daca as avea timp.
In principala avem ''le conditionnel present'' si in secundara avem ''l'imparfait''.
In romana aceste timpuri se traduc astfel:conditional prezent si imperfect si normal ar trebui sa se traduca exact cum sunt.Totusi, timpul din secundara este diferit de cel din principala in romana,deoarece nu suna bine .(acelasi lucru e si la engleza.)
ex: Eu as dansa daca aveam timp.-asa s-ar traduce,insa corect este asa:Eu as dansa daca as avea timp.
Alte întrebări interesante
Matematică,
9 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă
Informatică,
9 ani în urmă
Limba română,
10 ani în urmă
Matematică,
10 ani în urmă
Limba română,
10 ani în urmă
Limba română,
10 ani în urmă