Franceza, întrebare adresată de danny98m, 10 ani în urmă

"Le tour" du lac est plante d'arbres.
L'action a été difficile,un veritable "tour" de force.
Cette affaire prend un mauvais "tour".
Il a été tour a tour comedien,marin,marchand.
Trebuie sa traduc.
De asemenea "tour" trebuie inlocuit cu unul dintre cuvintele bordure,exploit,succesivement,tournure.

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de AlesyaAle
2
L'action a ete difficile,un veritable exploit de force.
Actiunea a fost dificila,un adevarat tur de forta.

Cette affaire prend une mauvaise tournure.
Aceasta afacere o ia pe un drum gresit.

Il a ete succesivement  comedien,marin,marchand.
El a fost rand pe rand comic,marinar,negustor.

La bordure du lac est plantee d'arbres.
Marginea lacului este plantata cu arbori.



danny98m: Multumesc mult,dar era si aceea din titlu!
AlesyaAle: aaaa
AlesyaAle: mi-a scapat:))
danny98m: Probabil de aceea ai stat atat,te-ai gandit la ultima...
danny98m: Cum iti dau raspuns castigator?
AlesyaAle: nuuuu..am stat pentru ca nu vedeam unde sa inlocuiesc si cuvantul bordure,dar la titlu nici ca am observat:))daca ai vazut acel cuvant il incadrasem la ultima propozitie dar cu alt sens...dupa cum vezi am si editat...succes!
danny98m: Multumesc inca o data...cum dau raspuns castigator,doar multumesc,evaluez si atat?
AlesyaAle: sincer,nu stiu cum poti da *castigator* pentru ca eu nu am pus teme niciodata
danny98m: Ok,succes in continuare :D
AlesyaAle: Merci la fel!
Alte întrebări interesante