Lis les phrases ci-dessous. Trouve les pronoms relatifs.Precise l antecedent de chacun d'eux. Precise aussi la fonction de chaque pronom relatif.Si taduceti propozitiile,va rog!
Il regarde a tour le placard où il se cache ,l' horloge qui jacasse des paroles qu' il est seul à comprendre.
Ton pere te donnera de quoi vivre, sans quoi,où en seras-tu? Comme par magie,les certaines d enfants qui remplissaient la cour sont restes petrifies à l' endroit où l'appel les avait surpris.
Depuis un instant,un bruit sourd l'inquiètait, le bruit lointain d'un orage diont la violonce semblait croître.
Peut-être que je ne te verrai plus, et à l'heure où je parle on t'emmene esclave en Alger.
Răspunsuri la întrebare
Răspuns de
7
Les pronoms relatifs sont :-les pronoms invariables : qui - que - quoi - dont - où ;- le pronom variable : lequel.
Il regarde à tour le placard "où" ( desemneaza placard) il se cache ,l' horloge qui jacasse des paroles qu' il est seul à comprendre.
Ton père te donnera de quoi vivre, sans "quoi" (desemneaza expresia: sans quoi),où en seras-tu?
Comme par magie,les centaines d enfants "qui" (desemneaza "les centaines d'enfants") remplissaient la cour sont restes pétrifies à l' endroit où l'appel les avait surpris.
Depuis un instant,un bruit sourd l’inquiétait, le bruit lointain d'un orage "dont" ( desemneaza cuvatul orage)la violence semblait croître.
Peut-être que je ne te verrai plus, et à l'heure "où"( desemneaza "l'heure") je parle on t’emmène esclave en Alger.
Traducere:
El priveste pe rând dulapul "unde" se ascunde, ceasul care trancaneste vorbe intelese doar de el singur.
Tatal tau iti va da din ce sa traiesti, fara aceasta, "unde" ai ajunge?
Ca prin minune, sutele de copii "care" umpleau curtea au ramas inlemniti in locul in care apelul(prezenta) ii surprinsera.
De un moment, un zgomot surd il ingrijora, zgomotul indepartat al unei furtuni "a carei" violenta parea sa creasca.
Poate ca nu te voi mai vedea, iar la ora "in care" vorbesc te duc ca sclava in Algeria.
Ton père te donnera de quoi vivre, sans "quoi" (desemneaza expresia: sans quoi),où en seras-tu?
Comme par magie,les centaines d enfants "qui" (desemneaza "les centaines d'enfants") remplissaient la cour sont restes pétrifies à l' endroit où l'appel les avait surpris.
Depuis un instant,un bruit sourd l’inquiétait, le bruit lointain d'un orage "dont" ( desemneaza cuvatul orage)la violence semblait croître.
Peut-être que je ne te verrai plus, et à l'heure "où"( desemneaza "l'heure") je parle on t’emmène esclave en Alger.
Traducere:
El priveste pe rând dulapul "unde" se ascunde, ceasul care trancaneste vorbe intelese doar de el singur.
Tatal tau iti va da din ce sa traiesti, fara aceasta, "unde" ai ajunge?
Ca prin minune, sutele de copii "care" umpleau curtea au ramas inlemniti in locul in care apelul(prezenta) ii surprinsera.
De un moment, un zgomot surd il ingrijora, zgomotul indepartat al unei furtuni "a carei" violenta parea sa creasca.
Poate ca nu te voi mai vedea, iar la ora "in care" vorbesc te duc ca sclava in Algeria.
spidie:
bravo! :)
Alte întrebări interesante
Matematică,
8 ani în urmă
Matematică,
8 ani în urmă
Engleza,
9 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă