Engleza, întrebare adresată de Monaiulia, 8 ani în urmă

Ma poate ajuta cineva​

Anexe:

randunicalbastra8: Nici eunu prea inteleg intrebare dar te pot ajuta ca sa traduc aceasta intrebara daca vrei?
Monaiulia: da

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de iarina82
0
  • Hey:)

___________________________________

  • Traducere:

Festivus-

"JOYOUS,holiday,feast day"

1. There are no presents,no lights,no stokingshung by the chimney with care.Instead of a Christmas tree what do Festivus celebrants erect?

Nu există cadouri, nu există lumini(lumini de Craciun,beculete), nu există ciorapi lângă coș agatati cu grijă. În loc de un pom de Crăciun, ce ridică Festivus?

2. WHAT CHRISTMAS PRESENTS WOULD YOU LIKE YOU TO RECEIVE NEXT YEAR?

CE CADOU DE CRĂCIUN TI-AI DORI SA PRIMESTI ANUL VIITOR?

___________________________________

  • Imi pare rau dar nu iti pot raspunde la intrebari, depinde de ce crezi tu si de ce vrei tu.

___________________________________

~Succes, sper ca te-am ajutat~

___________________________________

iarina82


iarina82: ok
iarina82: este ok
Monaiulia: cand o să-mi apară,o să-ți dau cu drag
iarina82: ok, mutumesc!
Monaiulia: ma mai poti ajuta la engleza te rog
Monaiulia: ma poti ajuta ,nu știu cum sa raspund la pirma întrebare
Monaiulia: te rog din suflet
iarina82: Scuze ca raspund dupa 3-4zile dar acum am vazut mesajele, am raspuns mai sus, The Festivus should celebrate with their family and friends, whitout Christmas trees, lights , stokings.
iarina82: raspuns: The Festivus should celebrate with their family and friends,whitout Christmas trees,lights, or stokings
iarina82: traducerea: Festivus ar trebui se sarbatoreasca cu familia si prieteni , fara brad de Crăciun, luminite sau ciorapi. (cand zic ciorapi ma refer la ciorapi acea de Crăciun care se pun pe semineu)
Alte întrebări interesante