Engleza, întrebare adresată de Roberta164, 8 ani în urmă

Ma poate ajuta cinevaa??? Va rog, din Engleza in Romana :There was a bed made of chestnut and hung with curtains of blue and yellow silk. There were oak chairs in a semicircle, padded with embroidered cushions. There was a side table covered with bottles and a casket for jewels and several chests for dresses. An open window framed a view of Saint-Germain-des-Prés.”
“(…)the tapestries. These were of grape harvesters, men cutting the vines while women stamped on the grapes, skirts tucked high to reveal their spattered calves. They were much bigger than the painting, and with less depth. The weave made them look rough, and less fleshy and immediate than the Virgin in my painting. But they kept the room warm, and filled more of it with their vivid reds and blues.”
“It was a drawing, and it was of me. I was standing between a lion and a unicorn, holding a parakeet on my gloved finger. I was wearing a beautiful dress and necklace, with a simple headscarf that left my hair loose. I was glancing sideways at the unicorn and smiling as if I were thinking of a secret. The unicorn was handsome, plump and white and rearing up on his hind legs, with a long spiralling horn. He had turned his head from me, as if trying not to become spellbound by my beauty. He was wearing a little cloak with the Le Viste arms on it, and the wind seem to whip through the drawing, blowing out his cloak and the roaring lion's as well, and my headscarf and the Le Viste standard held by the lion.”

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de freshavocadoo
0
A fost un pat făcut din castan și atârnat cu perdele de mătase albastră și galbenă. În semicerc erau puse scaune de stejar, căptușite cu perne brodate. A fost o masă laterală acoperită cu sticle și un sicriu pentru bijuterii și câteva cufere pentru rochii. O fereastră deschisă încadra o vedere a orașului Saint-Germain-des-Prés. "
"(...) tapiserii. Acestea erau recoltători de struguri, bărbați tăiau vița de vie, în timp ce femeile ștampilau pe struguri, fuste ascunse la înălțime pentru a-și dezvălui vițeii spumați. Erau mult mai mari decât pictura și mai puțin adâncă. Țesătura ia făcut să arate dură și mai puțin carne și imediată decât Fecioara în pictura mea. Dar au păstrat camera caldă și au umplut mai mult din ea cu roșii și bluze vii.
"A fost un desen, și a fost de mine. Stăteam între un leu și unicorn, ținând un papagal pe degetul meu de măgar. Purtam o rochie și un colier frumos, cu o batică simplă, care mi-a lăsat părul liber. Mă uitam lateral la unicorn și zâmbea ca și când mă gândeam la un secret. Unicornul era frumos, plin și alb și se ridica pe picioarele sale posterioare, cu un corn lung spiralat. Își întoarse capul de la mine, ca și cum nu încerca să mă străpungă frumusețea mea. Purta o mică mantie cu brațele lui Le Viste, iar vântul pare să bată prin desen, să-și bată mantaua și leul răcând, și baticul meu și standardul Le Viste ținut de leu.

Sper că te-am ajutat, succes:)
Jur, acest text e cel mai ciudat text în engleză:))

Roberta164: Mulțumesc, stiu :)))
freshavocadoo: Cu drag:))
Alte întrebări interesante