o campunere pentru anotimpul primavara sa aiba 10 randuri si tradus în franceza
Răspunsuri la întrebare
Au printemps, la plus jeune fille de la vieille année, celle qui apporte joie et bonne humeur, est venue chez nous avec son cortège de fleurs, de lumière et de couleur. Tout est enveloppé dans le manteau de la lumière du soleil, qui caresse doucement la terre et tous les êtres vivants. La voûte bleue se reflète dans les eaux claires des rivières. Les jours sont plus doux et plus longs, les nuits plus courtes et les gens apprécient cette renaissance de la nature. Les champs résonnaient du rugissement des tracteurs et du bourdonnement de la diligence. Dans les vergers, les gens nettoient les arbres, et dans les jardins, ils creusent le sol pour planter des semis.Le manteau plein de lumière, le printemps se sépare de sa coupe jeunesse, joie et couleur.
Textul in romana :
Primăvara, fiica cea mai tânără a bătrânului an, cea aducătoare de bucurie şi voie bună a sosit şi la noi cu alaiul ei de flori, lumină şi culoare. Totul e învăluit în mantia de lumină a soarelui, care mângâie blând pământul şi toate vietăţile. Bolta albastră se oglindeşte în apele limpezi ale râurilor. Zilele sunt mai blânde şi mai lungi, iar nopţile mai scurte.Şi oamenii se bucură de această renaştere a naturii. Ogoarele răsună de duduitul tractoarelor şi zumzetul hărniciei. În livezi oamenii curăţă pomii, iar în grădini sapă pământul să pună răsaduri.Cu mantia plină de lumină, primăvara împarte din pocalul ei tinereţe, voioşie şi culoare.