O compunere cu titlul Mes projets d'avenir" (Proiectele mele de viitor )in franceza si tradusa in romana
E URGENT DAU COROANA
Răspunsuri la întrebare
Răspuns:
De temps en temps je pense a mon avenir. Maintenant je ne sais pas qu'est-ce que je ferais en futur.
Je suis eleve du lycee et je ne pense pas a mes etudes. Ma mere me dit que dans la classe terminale il faut penser a ses etudes.
Apres le bac je vourdrais obtenir les examens d'entree a la grande ecole. Je m'interesse a l'histoire, mais je ne veux pas etre le professeur d'histiore. Quand je finirais mes etudes je serais le juge, d'apres moi c'est tres interessant travail, je m'interesse aux problemes sociales des hommes.
Mais maintenant je ne sais pas qu'est-ce je ferai, on verra comment ma vie s'evoluera.
SPER CĂ TE-AM AJUTAT
Traducere:
Din când în când mă gândesc la viitorul meu. Acum nu știu ce voi face în viitor.
Sunt student la liceu și nu mă gândesc la studiile mele. Mama îmi spune că în ultimul an trebuie să te gândești la studiile tale.
După bac, aș vrea să iau examenele de admitere la școala mare. Mă interesează istoria, dar nu vreau să fiu profesoara de istorie. Când voi termina studiile, voi fi judecătorul, în opinia mea este o muncă foarte interesantă, mă interesează problemele sociale ale bărbaților.
Dar acum nu știu ce voi face, vom vedea cum merge viața mea.