O compunere de 15 rânduri in care sa prezentati felul in care personajul este primit in casa varului sau. ( Vasile Voiculescu-Sakuntala)
Răspunsuri la întrebare
Răspuns de
11
Personajul constata cu amaraciune ca varul sau nu era acasa, iar un slujitor al acestuia il intampina cu ostilitate vadita.
Dupa ceva sfada staruitoare, presarata cu amenintari , autorul este condus pe proprietatea varului sau, unde reuseste sa se intalneasca, la amar de vreme distanta, cu doica sa si a varului sau.
Aceasta il primeste maternal si il gazduieste chiar in odaia varului sau, Dionis.
Din vorbele batranei, se lasa a intelege ca linistea si tihna nu erau chiar alaturi de sufletul varului sau, care ratacea undeva imprecis.
Casa lui Dionis era pustie, exceptand o singura odaie, cea spre care fusese indrumat autorul.
Aceasta pustietate venea dintr-o adanca durere si deziluzie a lui Dionis, intr-un efort disperat de a uita-o cu totul pe fosta sa sotie.
Camera, in care urma sa-si petreaca noaptea autorul, era de o mare simplitate, aceasta amplificand starea de neliniste si apasare care plutea parca in tot acel loc.
Pe masa, aproape de cana cu apa, se afla o carte. Era Sakuntala, celebra drama indiana , tradusa in engleza.
Se face o comparatie, usor subiectiva, intre traducerea englezeasca si "talmacirea" in romaneste a aceleasi carti, de nimeni altul decat de George Cosbuc. E lesne de vazut ca intervine aici o problema de gust estetic, dar poate nu doar atat.
Si astfel personajul nostru staruie cu cititul si adoarme cu imaginile daruite de lectura acelei carti ademenitoare. O stare de fericire se instaleaza in sufletul sau, iar aceasta stare ramane vie chiar si dimineata , cand abia abia s-a lasat trezit din somn si din visare.
Si nu la mult timp de la trezire, autorul afla ca varul sau sufera de influenta unui farmec cotropitor, suferinta crancena si de nepotolit...
Varul sau era " cazut in mrejele unei tiganci care i-a sucit mintile ."
Dupa ceva sfada staruitoare, presarata cu amenintari , autorul este condus pe proprietatea varului sau, unde reuseste sa se intalneasca, la amar de vreme distanta, cu doica sa si a varului sau.
Aceasta il primeste maternal si il gazduieste chiar in odaia varului sau, Dionis.
Din vorbele batranei, se lasa a intelege ca linistea si tihna nu erau chiar alaturi de sufletul varului sau, care ratacea undeva imprecis.
Casa lui Dionis era pustie, exceptand o singura odaie, cea spre care fusese indrumat autorul.
Aceasta pustietate venea dintr-o adanca durere si deziluzie a lui Dionis, intr-un efort disperat de a uita-o cu totul pe fosta sa sotie.
Camera, in care urma sa-si petreaca noaptea autorul, era de o mare simplitate, aceasta amplificand starea de neliniste si apasare care plutea parca in tot acel loc.
Pe masa, aproape de cana cu apa, se afla o carte. Era Sakuntala, celebra drama indiana , tradusa in engleza.
Se face o comparatie, usor subiectiva, intre traducerea englezeasca si "talmacirea" in romaneste a aceleasi carti, de nimeni altul decat de George Cosbuc. E lesne de vazut ca intervine aici o problema de gust estetic, dar poate nu doar atat.
Si astfel personajul nostru staruie cu cititul si adoarme cu imaginile daruite de lectura acelei carti ademenitoare. O stare de fericire se instaleaza in sufletul sau, iar aceasta stare ramane vie chiar si dimineata , cand abia abia s-a lasat trezit din somn si din visare.
Si nu la mult timp de la trezire, autorul afla ca varul sau sufera de influenta unui farmec cotropitor, suferinta crancena si de nepotolit...
Varul sau era " cazut in mrejele unei tiganci care i-a sucit mintile ."
haiducul29:
bine??
Alte întrebări interesante
Matematică,
8 ani în urmă
Limba română,
8 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă