Puteți sa ma ajutați sa traduceți acest paragraf:
Alexandre Dumas assistait a la representation d'une piece d'un ecrivain qui etait assis pres de lui. Tout a coup, il aperçoit un homme qui dort. Aussitot il se penche a l'oreille de son voisin et lui dit: Voila l'effet de votre piece. Le jour suivant les deux ecrivains se rencontrent a la meme place. On donne au theatre une comedie de Dumas. Son collegue voit lui aussi un homme qui dort et dit a Dumas: Vous voyez que l'on peut s'endormir aussi quand on ecoute vos comedies. Mais non, repond Dumas, c'est le spectateur d'hier qui ne s'est pas encore reveille.
Răspunsuri la întrebare
Răspuns:
Alexandre Dumas a participat la reprezentarea unei piese a unui scriitor care era așezat lângă el. Deodată, vede un bărbat dormind. Se apleacă imediat în urechea aproapelui său și îi spune: Acesta este efectul piesei tale. A doua zi cei doi scriitori se întâlnesc în același loc. Oferim teatrului o comedie de Dumas. Colegul său vede, de asemenea, un bărbat dormind și îi spune lui Dumas: Vedeți că putem adormi și când ascultăm comediile voastre. Dar nu, răspunde Dumas, este spectatorul de ieri care nu s-a trezit încă.
Sper sa fie bine..
Alexandre Dumas a participat la reprezentarea unei piese a unui scriitor care era așezat lângă el. Deodată vede un bărbat dormind. Se apleacă imediat în urechea aproapelui său și îi spune: Acesta este efectul piesei tale. A doua zi cei doi scriitori se întâlnesc în același loc. Oferim teatrului o comedie de Dumas. Colegul său vede, de asemenea, un bărbat dormind și îi spune lui Dumas: Vedeți că putem adormi și când ascultăm comediile voastre. Dar nu, răspunde Dumas, este spectatorul de ieri care nu s-a trezit încă.