Engleza, întrebare adresată de Utilizator anonim, 9 ani în urmă

RAPID!!!! 50+25 de puncte pentru cine imi traduce corect expresia asta in romana.

”To allow one's feelings to be too obvious”


helen4: cine ma ajuta si pe mn la un exercitiu de engleza

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Letitiasqn
0
To allow one's feelings to be too obvious = A permite ca sentimentele cuiva sa fie prea evidente.
Răspuns de Utilizator anonim
0
Traducere:

Permite ca sentimentele cuiva sa fie prea evidente.
Alte întrebări interesante