Relie les phrases deux par deux à l'aide du pronom où
-Prends cette rue<br
-Passe-moi le livre
-Il a précisé le jour
-Voici un musée
-Lis sont arrivés un dimanche
-Juillet et août sont les mois
-il pleuvait
-les Français prennent des vacances
-j'ai trouvé un proverbe bien drôle
-tu découvriras de beaux magazine
-il est arrivé
-vous devez rester des semaines, pour le visiter
este:1-d,2-c, 3-a, 4-f,5-e,6-b
vreau doar traducerea corect plzz .dau coroana
Răspunsuri la întrebare
- Ia-o pe strada asta
- Pune-mi cartea
- A clarificat ziua
- Aici este un muzeu
-Au ajuns într-o duminică
- Iulie și august sunt luni
ploua
-Francezii fac o vacanta
- Am găsit un proverb foarte amuzant
- vei descoperi reviste frumoase
a sosit
- Trebuie să stați săptămâni, să o vizitați
Sper ca te-am ajutat!:/
-Prends cette rue où tu découvriras de beaux magazine
-Passe-moi le livre où j'ai trouvé un proverbe bien drôle
-Il a précisé le jour où il est arrivé
-Voici un musée où vous devez rester des semaines, pour le visiter
-Ils sont arrivés un dimanche où il pleuvait
-Juillet et août sont les mois où-les Français prennent des vacances
Nu doar o singură rezolvare e posibilă. Dacă predicatul și subiectul se acordă, le putem lega și nițel absurd... :)
Explicație pentru acest exercițiu
Acest text ne arată în contexte diferite, diferite sensuri ale lui où: unde, în care, acolo unde, pe care etc., precum și existența unor cuvinte care sună la fel ca où ca août (august) și am putea să-l adăugăm pe listă pe ou = sau.
Ia-o pe strada asta unde/pe care vei descoperi magazine frumoase.
Dă-mi cartea în care am găsit un proverb foarte comic.
A precizat în ziua când a venit.
Iată un muzeu în care trebuie să stați/rămâneți săptămâni ca să-l vizitați.
Au ajuns într-o duminică când ploua.
Iulie și august sunt lunile în care/când francezii iau vacanță.
Succes!