Salut!
Vreau sa va intreb ceva legat de engleza mai exact de If Clause.
Se poate spune
If he hadn't hurried he wouldn't have caught the train
????
Sau trebuie obligatoriu
If he hadn't hurried he would have missed the train
??
Am avut test de tradus din romana in engleza si sunt foarte stresata ca profesoara a zis ca e a doua varianta, iar eu am pus prima
Propozitia in romana era
Daca nu s-ar fi grabit n-ar fi prins trenul.
Deci care varianta e corecta? Sau sunt corecte amandoua?
COROANA + 15 PUNCTE
Răspunsuri la întrebare
Răspuns de
1
În engleză, verbul "miss" înseamnă a pierde.
De exemplu: miss The bus, miss The train...
Propoziția pe care ai avut o la test se traduce cum ai pus tu. Insa daca profesoara spune că este cu "miss", poate nu ai copiat bine propoziția. Insa tu ai pus bine...
De exemplu: miss The bus, miss The train...
Propoziția pe care ai avut o la test se traduce cum ai pus tu. Insa daca profesoara spune că este cu "miss", poate nu ai copiat bine propoziția. Insa tu ai pus bine...
ElenaLiz14:
Felicitări!
Alte întrebări interesante
Matematică,
8 ani în urmă
Matematică,
8 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă