Engleza, întrebare adresată de sorin35, 9 ani în urmă

traducerea doar 6 și 7 unde scrie 6 și 7 dau coroană o puteți mișca stânga dreaptă ca să vedeți ce scrie în continoare

Anexe:

silitoare1: nu se vede bine.....
silitoare1: scz
Lary231: Nu se vede deloc!!Scuze,nu pot să te ajut!!

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Violet3
0
7. Jane lucra de asemenea in faimosul ..  , care traversa intre .. si ... Aceasta munca era foarte periculosa pentru ca ( nu stiu cum sa-ti traduc asta.. e un fel de ''trasura'' ca sa zic asa) era adesea atacata de banditi. Intr-o calatorie, a fost atacata chiar de un leu de munte. Dar cand leul a sarit pe unul dintre cai, Jane si-a scos repede pistolul si a omorat salbaticul animal cu un singur glont/ cu o simpla impuscatura sau cum vrei tu.
Nu e tradus mot a mot de acolo, pentru ca nu am cum dar e corect oricum. Cu placere!
8. Era in Deadwood, in jurul timpului acesta/in vremurile acestea, cand Jane si-a primit faimosul nickname ''Calamity Jane'' (Calamity- dezastru, ceva care aduce grave probleme). Cand intra intr-un saloon (bar ceva specific filmelor cu cowboy daca stii ce zic aici), ceilalti clienti obisnuiau sa strige: '' Vine Calamity!'' in alte cuvinte: ''Vine Problema!/ Uite ca vine Problema!'' Jane se bucura de reputatia ei. Ea obisnuia sa (fire off- sa impuste ceva cu arma sa, intr-o timp foarte rapid)  impuste cu armele sale foarte rapid in bar si sa sparga oglinzi si sticle. Clientii o iubeau. La fel si ''patronii'' barului. Jane era un amuzament/un show. Era buna pentru afaceri/in domeniul afacerilor!
Alte întrebări interesante