Franceza, întrebare adresată de catalinacs299, 8 ani în urmă

Traducerea la strofa poeziei "Ouvre moi la porte" de Enrico Macias
"Tu devras d'abord choisir un bon métier
Et le faire avec passion
Vivre avec les gens, apprendre à les aimer
Sans te faire trop d'illusions
Protéger la vie de l'arbre et du ruisseau
Te faire des amis parmi les animaux
Vivre dans l'espoir et chanter quand il pleut
Alors tu seras heureux"

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de tatiandy85
0

Tu devras d'abord choisir un bon métier / Va trebui mai întâi să-ţi alegi o meserie bună

Et le faire avec passion/ Şi să o faci cu pasiune

Vivre avec les gens, apprendre à les aimer/ Să trăieşti printre oameni, să înveţi să-i iubeşti

Sans te faire trop d'illusions / Fără ca să-şi faci prea multe iluzii

Protéger la vie de l'arbre et du ruisseau / Protejează viaţa copacului şi râuleţului

Te faire des amis parmi les animaux / Să-ţi faci prieteni printre animale

Vivre dans l'espoir et chanter quand il pleut / Să trăieşti sperând şi să cânţi când plouă

Alors tu seras heureux"/ atunci tu vei fi fericit

Alte întrebări interesante