Engleza, întrebare adresată de mastra1, 8 ani în urmă

traduceti
And tea may have trouble , since it burns over fire too .As it gets dark out if waiting too long .The tea got cold . I got tired . Goodbye . Don't give much importance to that night in your head . It was just a temporary moment .

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Madaaaaaaa
0
Si ceaiul poate avea probleme, de vreme ce arde si peste foc. Se intuneca afara daca astepti prea mult. Ceaiul a devenit rece. Am obosit. La revedere. Nu oferi multa importanta acelei nopti in capul tau. A fost doar un moment temporar.

alias1: in text se refera la ceai,deci nu poate sa se intunece afara
Madaaaaaaa: Prima fraza este ambiguu, dar poate sa se intunece afara daca uiti ceaiul pe foc.
alias1: S-ar pytea ca mastra1 sa fi scris incomplet si de-aia pare ambigua . "Nu te stresa prea mult din cauza acelei nopti" ar fi fost o traducere care are sens in lb. romana
Alte întrebări interesante