Franceza, întrebare adresată de madalinau1999, 9 ani în urmă

Traduceți in franceza :Și acum vă voi spune ce-mi aduc aminte, în fiecare an, cerul tulbure al toamnei, frunzele îngalbenite de pe copacii fremătînd. Vă voi spune ce vedea acel băiețel cînd trecea prin gradina Luxembourg, în primele zile ale lui octombrie, prin graădina cuprinsă de o ușoară tristețe și mai frumoasă ca niciodată.
Acum douăzeci și cinci de ani, traversa, înainte de ora 8, această frumoasă grădina, ducîndu-se la școală. Acel elev avea inima strînsă: începea iar școala. Se bucura nespus de mult că are sa-și revadă colegii.Avea atîtea lucruri de spus și de auzit

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de akaTisT
5
Et maintenant je vous dirais ce que je me souviens, chaque année, le ciel nuageux de l'automne, les feuilles tirant sur le jaune sur les arbres murmurants. Je vous dirais ce que ce petit garçon-là verrait lorsqu'il passerait dans le jardin Luxembourg, dans les premières jours d'octobre, dans le jardin contenu d'une tristesse légère et plus belle que jamais.
Il y a vingt-cinq ans, il traversait, avant 8 heures, ce beau jardin, en allant à l'école. Cet élève-là avait son cœur serré : l'école recommençait. Il était ravi qu'il allait revoir ses collègues. Il avait tant choses à dire et à entendre...
Alte întrebări interesante