Traduceti poezia:
Préliminaires automnales
Ciel lacté
arbres penchés
feuilles descendent,
portent le sol en quête de mortalité.
Oiseaux se cachent,
se retrouvent
pour mieux s’apprécier.
Automne, temps de délicatesse,
le monde tête basse,
retrouve sa sagesse.
La rivière rêve de la mer,
la mer de l’Océan,
le temps languit le passé,
les prairies leurs fleurs fanées.
Amour poignant, larmes de bonheur,
chacun aime l’autre en sa demeure.
Răspunsuri la întrebare
Preliminari pentru cădere
Cerul cer
înclinând copacii
frunzele se duc în jos,
transportă solul în căutarea mortalității.
Păsările se ascund,
să se găsească
să se aprecieze mai bine unul pe celălalt.
Toamna, timpul de delicatețe,
lumea de sus-jos
își recapătă înțelepciunea.
Râul visează la mare,
marea oceanului,
timpul stârnește trecutul,
pajiștile lor decolorate.
Dragoste plăcută, lacrimi de fericire,
toată lumea se iubește unii pe alții în casa lui.
Preliminari pentru cădere
Cerul cer
înclinând copacii
frunzele se duc în jos,
transportă solul în căutarea mortalității.
Păsările se ascund,
să se găsească
să se aprecieze mai bine unul pe celălalt.
Toamna, timpul de delicatețe,
lumea de sus-jos
își recapătă înțelepciunea.
Râul visează la mare,
marea oceanului,
timpul stârnește trecutul,
pajiștile lor decolorate.
Dragoste plăcută, lacrimi de fericire,
toată lumea se iubește unii pe alții în casa lui.
Sper ca te ajuta!!!