Engleza, întrebare adresată de adelinahigiu, 9 ani în urmă

Traduceti strofele in romana ele sunt in engleza



And I want it, I want my life so bad
I'm doing everything I can
Then another one bites the dust
It's hard to lose a chosen one

You did not break me
(you did not break me, no)
I'm still fighting for peace

[3x]
Well, I've got thick skin and an elastic heart,
But your blade—it might be too sharp
I'm like a rubber band until you pull too hard,
I may snap and I move fast
But you won't see me fall apart
'Cause I've got an elastic heart

I've got an elastic heart

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de tudor28
1
Si o vreau, vreau viata mea atat de mult
Fac tot ce pot
Apoi altul moare ( to bite the dust = a muri)
E greu sa pierzi un ales

Nu ai reusit sa ma dobori ( to break me = sa ma dobori, sa ma faci sa renunt)
( nu nu ai reusit sa ma dobori )
Eu inca lupt pentru pace ( sau Eu lupt in continuare pentru pace )

Ei, am pielea groasa si o inima elastica
Dar lama ta - s-ar putea sa fie prea ascutita
Sunt ca un plasture pana cand tragi prea tare
S-ar putea sa o iau razna si sa ma misc repede
Dar nu o sa vezi cum ma destram
Pentru ca am o inima elastic

Am o inima elastica

pp ca versurile sunt pentru melodia elastic heart interpretata de sia : thick skin aici inseamna ca nu ii pasa de parerile altora.


adelinahigiu: multumesc
Alte întrebări interesante