Traduceți textul:
Ξέρξης, και των Περσών βασιλεύς.
Μετά τον Δαρείου θάνατον Ξέρξης, ο Δαρείου υιός, εβασίλευσε
της Ασίας. Ξέρξης ούν δίκην λαμβάνειν ηθέλησε υπέρ της εν Μα-
ραθώνι ηττης. Διά τούτο ανάριθμον στρατιάν και κατά γήν (si pe
uscat) και κατά θάλατταν (si pe mare) εις την Ευρώπην ήγαγε
(aduse).
Λεωνίδας και των Σπαρτιατών στρατηγός συν τριακοσίους Σπαρ-
τιάταις και ολίγοις συμμάχοις τας Θερμοπύλας εφύλαξε. 'Ενταύθα
οι Σπαρτιάται και οι σύμμαχοι την των Περσών είσοδος εις την
«Ελληνικής γην εκώλυσαν,
• Εφιάλτης προϋδωκε (trada) τους Σπαρτιάτας. Οι Πέρσαι τους
Σπαρτιάτας εφόνευσαν.
Ξέρξης συν στρατιά εις Αθήνας επορεύετο (rmerse). “Ο των
Περσών βασιλεύς εξ 'Ακρας της Αττικής την εν Σαλαμίνι ηττην
έβλεψε έπειτα αυτος (el Insusi) συν ολίγοις πιστούς εις την Ασίαν
έφυγε (fugi). Οι σύμμαχοι εδίωξαν το των Περσών ναυτικών και εν
Μυκάλη της Ιωνίας αυτό εδάμασαν,
dau coroniță
Răspunsuri la întrebare
Răspuns:
Xerxes și regii persani.
După moartea lui Darius, a domnit Xerxes, fiul lui Darius
din Asia. Xerxis sau proces sunt căutate în favoarea lui Ma-
ratoni infrangere. Pentru această armată nenumărată și pe pământ (si pe
uscat) και κατά θάλατταν (si pe mare) εις την Europe
(aduse).
Leonidas și generalul spartanilor plus trei sute de spartani
iar câțiva aliați au păzit Termopilele. Aici
spartanii și aliații lor la intrarea perșilor
„Au invadat țara greacă,
• Coșmarul i-a trădat (trada) pe spartani. Persii lor
Spartanii au ucis.
Xerxes cu armată în Atena a tranzacționat (rmerse). "A lui
Regele persan de la Akra din Attica a învins la Salamini
Apoi l-a văzut (el Insusi) plus câțiva credincioși în Asia
left (fugi). Aliații i-au alungat pe marinarii persani și în
Mykali din Ionia au îmblânzit asta,
Explicație:
Făcui pe traducere, scz că nu făcui în minte!
Și spor!