Engleza, întrebare adresată de naomi1179, 8 ani în urmă

tranducerea cuvintelor: kinda,turn si til​

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Damaya
1

kinda = intr-un fel, oarecum

to turn = a intoarce

till/ until = până


naomi1179: Mersi multt!
Răspuns de necunoscutul67
2

Răspuns:

turn- are mai multe sensuri ( turn in cazul nostru inseamna a se intoarce , dar mai este si sub forma de expresii: turn on -a aprinde ( televizorul, computerul ) , turn off- a stinge )

till- e prescurtarea de la until - traducere: pana

kind- ( cand vorbesti de muzica: What kind of music ? Ce tip de muzica? , kind mai inseamna si generos si politicos )

Pardon, stai: kinda inseamna intr-un fel, oarecum.

Macar acum le vei putea deosebi cele doua paronime: kind si kinda.

Sper ca te-am ajutat.


naomi1179: Multumesc enormmm!
naomi1179: Cu drag!Si eu iti multumesc!
Alte întrebări interesante