trouve les equivalents des dictons suivants dans ta Languedoc maternelle
Răspunsuri la întrebare
Trebuie să precizat de unde. Am găsit asta în manual. (daca era din alta parte nu e de folos)
Trouve les équivalents des dictons suivants dans ta langue maternelle.
Un oiseau dans la main vaut mieux que deux dans la haie.
O pasare în mână e mai valoroasă decât două în copac.
Vrabia din mână e mai bună decât cioara de pe gard.
(Nu da vrabia din mână pentru cioara de pe gard.)
Inrudite
Găina vecinului e mai grasă.
Nu toate muștele fac miere.
Nu tot ce zboară se mănâncă.
Scump la tărâțe, ieftin la făină.
Calea bătută este cea mai scumpă.
Petit à petit l’oiseau fait son nid.
Treptat (pas cu pas) pasărea își face cuibul.
Încetul cu încetul departe ajungi.
Încetul cu-ncetul se face oțetul.
Cu răbdarea treci marea. Răbdarea trece marea.
Chaque oiseau trouve son nid beau.
Din punctul de vedere al posesorului, posesiune sa e valoroasă.
Și cioara își vede puii frumoși. Fiecare cioară își vede puii frumoși.
Tot a nostră-i mai frumoasă.
__________________________
Inrudit, pe teme similare despre valoare subiectivă
Omul sfințește locul, nu locul pe om.
Știe mocanul ce-i șofranul? Când îl vede pe tarabă, gândește că e otravă.