Engleza, întrebare adresată de Ela100, 10 ani în urmă

Urgentt!Traduceti in engleza:
In unele parti ale Europei,chiar si in tara noastra,viteii sunt tratati astfel:sunt luat de la mamele lor cand au 2 saptamani,inchisi in custi mici,unde nu pot dormi si sta confortabil,si sunt hraniti cu lapte lichid,scazut in fier si fibre,iar la 6-7 lui subt taiati pentru carne si piele.
De aceea va rog sa lasati viteii liberi,ci nu inchisi in custi si hranitii mai bine.

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de andrutzza1231
0
In some parts of Europe , the world we have in our country , calves are treated as follows: are taken from their mothers when they have two weeks locked in small cages , pot not a place to sleep and sit comfortably , and are fed liquid milk , low in iron and fiber, IAR 's 6-7 SUBT cut meat and skin. Therefore please leave calves free but not locked in cages and hranitii better.
Răspuns de morarumihaela
0
In some parts of Europe, even in our country, calves are treated as follows: are taken from their mothers when they have two weeks locked in small cages where they can not sleep and sit comfortably, and are fed liquid milk decreased iron and fiber, and 6-7 for meat and cut beneath his skin.Therefore please leave calves free but not locked in cages and better meal

morarumihaela: daca ceva poti traduce pe engleza sau pe orice alta limba pe https://translate.google.com/
morarumihaela: doar sa ai grija unele cuvinte uneori nu sun traduse ca la andruta mai suns de exemplu la hraniti
Alte întrebări interesante