Va rog din suflet acest text vreau sa il traduceti dar fara google translate. Dau coroana
Anexe:
emilianov:
pentru ce dată ai nevoie?
Răspunsuri la întrebare
Răspuns de
1
Nu știu cum să povestesc despre Franța. Locuiesc în Franța, prietenii mei sunt francezi. La ce e bună încăpățânarea de a povesti despre țara mea într-o limbă care nu e a mea?
Și am ajuns la... la acest rezultat: trăind în țara mea, aș fi făcut copii,aș fi gătit, aș fi trăit. Ideea de a povesti despre țara mea a venit odată cu exilul. Trăind în Franța și (văzând) țara mea zdrobită, țara mea bombardată, țara mea sfâșiată, ciuntită, trebuia să povestesc pentru a... era felul meu de a o face să trăiască.
Când bombele cădeau asupra Beirutului, mă ascundeam în spatele paginii goale. Pagina goală era..., cumva, armura mea. Și apoi, povesteam pentru că s-a întâmplat, se vorbea despre 500 de morți pe zi, 300
de morți pe zi, așa că a fost calea mea de a-i readuce la viață pe toți acești oameni. Așa că i-am întors țării reale, făcută din copaci, izvoare, pământ, o țară de hârtie.
Am scris în ambele limbi deodată deoarece limba franceză nu mi-a fost de ajuns când mi-am scris proiectele..., rămâneam cu stiloul suspendat în aer, cuvintele franceze nu erau suficiente pentru inima mea. De aceea, scriam în arabă cuvintele care mi se păreau mai puternice în arabă și ideile erau scrise în cele două limbi, într-una mergând de la dreapta la stânga, iar în cealaltă mergând de la stânga la dreapta; ele se întâlneau la mijlocul paginii, la... (textul este incomplet).
Sper că îți va fi de folos. :)
Și am ajuns la... la acest rezultat: trăind în țara mea, aș fi făcut copii,aș fi gătit, aș fi trăit. Ideea de a povesti despre țara mea a venit odată cu exilul. Trăind în Franța și (văzând) țara mea zdrobită, țara mea bombardată, țara mea sfâșiată, ciuntită, trebuia să povestesc pentru a... era felul meu de a o face să trăiască.
Când bombele cădeau asupra Beirutului, mă ascundeam în spatele paginii goale. Pagina goală era..., cumva, armura mea. Și apoi, povesteam pentru că s-a întâmplat, se vorbea despre 500 de morți pe zi, 300
de morți pe zi, așa că a fost calea mea de a-i readuce la viață pe toți acești oameni. Așa că i-am întors țării reale, făcută din copaci, izvoare, pământ, o țară de hârtie.
Am scris în ambele limbi deodată deoarece limba franceză nu mi-a fost de ajuns când mi-am scris proiectele..., rămâneam cu stiloul suspendat în aer, cuvintele franceze nu erau suficiente pentru inima mea. De aceea, scriam în arabă cuvintele care mi se păreau mai puternice în arabă și ideile erau scrise în cele două limbi, într-una mergând de la dreapta la stânga, iar în cealaltă mergând de la stânga la dreapta; ele se întâlneau la mijlocul paginii, la... (textul este incomplet).
Sper că îți va fi de folos. :)
Alte întrebări interesante
Limba română,
8 ani în urmă
Engleza,
8 ani în urmă
Istorie,
8 ani în urmă
Matematică,
8 ani în urmă
Matematică,
8 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă