Limba română, întrebare adresată de gamingdoru2, 8 ani în urmă

Walk of Fame înseamnă, în traducere liberă, Aleea
Celebrităților, iar în traducere literală „Plimbare a Faimei”. Care
traducere ți se pare potrivită?

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de sofiac1
2
Bună! Sunt de acord cu celălalt user, și eu aș pune tot titlul ,,Aleea Celebrităților". (mi se pare doar mai potrivit)

Succes în continuare!
Răspuns de Marrie23
0

Răspuns:

Salut! Sunt de părere că traducerea literală (Plimbare a Faimei) este mult mai potrivită. Mi se pare cea mai ideala, dintre cele doua variante.

Explicație: Sper că este corect! Coroniță??

Alte întrebări interesante