4. Traduceti in latină:
M. Claudius Marcellus a asediat Syracusa pe pământ şi pe mare. In acel timp
(tempus, -öris), locuia in cetate (civitas, -atis) acel om vestit (clarus), inventator si
constructor de maşinării de război.
Un soldat neştiutor calcă (tero, -ěre) cercurile marelui matematician (mathematicus)
Ştiinta (scientia, -ae) unică a acestuia nu i-a mai (iam) salvat (servo, -are) viata.
conform indicatiei.
Răspunsuri la întrebare
Răspuns de
2
Răspuns:
M. Claudium Marcellum Syracusas obsedit de terra marique. tum
(Tempus, -oris), vixit in arce (civitas, -atis) probaret, flagrarem magis (clarus), et inventor
hic apparatus belli.
Militaris imperiti terit (tero, -ere) geometra circuli (mathematicus)
Unique scientia sui non salvabit animam suam.
et indicavit.
irinel61:
mă poți ajuta cu ceva?
Alte întrebări interesante
Matematică,
8 ani în urmă
Limba română,
8 ani în urmă
Matematică,
8 ani în urmă
Alte limbi străine,
8 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă
Matematică,
9 ani în urmă