Franceza, întrebare adresată de Utilizator anonim, 8 ani în urmă

Am nevoie de traducerea acestui text
Dar sa nu fie de pe google traslate
Dau 98 de puncte si cel mai bun raspuns
J’ai vu arriver à la maison des apprentis ingénieurs, des ouvriers, des apprentis clochards, des Anglais, des Hollandais, des Canadiens, des Allemands, des Américains, des Suisses, des Belges, des Japonais, des Africains. Ils entraient, il y avait de la musique, ils se reconnaissaient entre eux. Ils savaient se définir et communiquer, même sans mots. J’ai vécu au Canada et aux Etats-Unis avec mes enfants. Au départ des rencontres intéressantes il y avait toujours la même chose: la musique, la même musique, que ce soit des arpèges d’une chanson de folk grattés sur une guitare ou un disque qui tourne au maximum de la tonalité...

Au cours d’un été nous campions au bord d’un lac canadien. Nous étions neuf en tout: six adolescents, Jean-Pierre, moi et Dorothée qui avait douze ans. J’avais sommeil. Pendant que je me préparais à me coucher, j’ai entendu une pétarade formidable. (...) Je suis sortie et j’ai vu un spectacle incroyable: trois puissantes motocyclettes et un cataclysme de bruit. La panique m’a prise. C’étaient trois jeunes hommes, dans les vingt-deux ans, habillés de cuir noir, avec de gros dessins colorés sur leurs blousons. Les machines étaient magnifiques, les garçons étaient effrayants, dangereux, les yeux froids dans des visages bardés de casques. (...) Les enfants, sentant le danger, s’étaient levés. Ils restaient immobiles. Jean-Pierre avait fait un pas vers eux.

« Hello, good evening. »

Pas de réponse. Ils sont venus près du feu. Tout le monde était debout. Cela a duré un moment. Puis les enfants ont commencé à s’asseoir. Les trois motocyclistes aussi. Grégoire a pris son banjo, Alain sa guitare. Ils se sont mis à gratter. Les trois motocyclistes ont souri. On a passé des oranges. Alors a suivi une des soirées les plus intéressantes que j’ai vécues ces dernières années. Ils ont raconté qu’ils étaient tous les trois électroniciens, qu’ils habitaient Detroit et que chaque vendredi soir ils partaient sur leurs engins le plus loin possible, à toute vitesse. (...) Ils étaient magnifiques. Je ne sais plus leurs noms. Je les aime beaucoup.

C’était la musique qui avait ouvert les portes. Leurs disques ce sont nos livres. Ils sont pleins d’histoire, de messages, de rêves, d’aventures.

Un jour mon fils a branché des écouteurs sur l’électrophone et il m’a fait écouter un disque. J’ai vécu un bien beau moment en compagnie de cette musique-là: une tempête, un espoir.

(Marie Cardinal, La Clé sur la porte) 

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de deliaape
3

Am vazut venind acasa ucenici de inginerie, muncitori, ucenici vagabonzi, englezi, olandezi, canadieni, nemti, americani, elvetieni, belgieni, japonezi, africani. Acestia intrau, se auzea muzica, recunosteau intre ei. Stiau sa se defineasca și sa comunice, chiar și fara cuvinte (sau din priviri). Am trait în Canada si in America cu copiii mei. Initial la intalnirile interesante era mereu acelasi lucru: muzica, aceeasi muzica, fie ca este vorba despre arpegiile unui cantec (melodie) folk cantat la chitară fie un CD care era dat la maxim.

Intr-o vara am facut camping la marginea unui lac canadian. Eram vreo noua persoane : sase adolescenti, Jean-Pierre, eu și Dorothée, care avea doisprezece ani. Mie imi era somn. In timp ce ma pregateam sa ma culc, am auzit o explozie spectaculoasa. (...) Am iesit si am vazut un spectacol incredibil : trei motociclete puternice (cu multi cai putere) si un zgomot enorm (catastrofic). Ma cuprinsese panica. Erau trei barbati tineri, de vreo douazeci si doi de ani, imbracati in costume din piele neagra, cu desene mari și colorate pe spatele gecilor sale. Motocicletele erau frumoase, baietii erau infricosatori, periculosi, cu ochii reci si fetele acoperite de casti. (...) Copiii, simtind pericolul, se ridicasera. Au ramas imobilizati (nemiscati). Jean-Pierre facuse un pas spre ei.

"Buna seara "

Nici un răspuns. S-au apropiat de foc. Toata lumea era in picioare. Acest lucru a durat un moment. Apoi copiii au inceput sa se aseze. Si cei trei motociclisti de asemenea. Grigoire și-a luat banjo-ul (un fel de chitara), Alain chitara sa. Au inceput sa cante impreuna. Cei trei motociclisti au zambit. Am spart gheata. Apoi a urmat una dintre cele mai interesante seri pe care le-am avut in ultimii ani. Ne-au povestit ca erau toti trei specialisti in muzica electronica, si ca locuiau in Detroit si ca, in fiecare vineri seara, pleaca cat mai departe de casa, cu viteza maxima. (...) Erau nemaipomeniti. Nu mai retin numele lor. Imi plac foarte mult.

Muzica ne-a apropiat. Inregistrările lor sunt cartile noastre. Au de spus multe despre istorie, mesaje, vise, aventuri.

Intr-o zi, fiul meu a conectat castile la casetofon si mi-a dat sa ascult un CD. Am petrecut un moment minunat in compania acestei muzici : o furtuna, o speranța.

(Marie Cardinal, Cheia sub pres)


Utilizator anonim: Multumesc din suflet
deliaape: Iti dai seama ca am facut-o cu drag ca daca nu nu o faceam! Oricand ai nevoie!
Utilizator anonim: Daca mai am nevoie pot sa indraznesc sa ti mai cer ajutorul?
deliaape: Sigur ca da cu mare drag!
Utilizator anonim: multumesc
Alte întrebări interesante