Engleza, întrebare adresată de PisyMysi, 9 ani în urmă

ce inseamna/ a whale of a time / ???

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Mih2007
1
A whale of a good time= Distractie grozava

PisyMysi: whale in seamna balena
Mih2007: Atunci trebuie sa fie " o balena peste timp"
PisyMysi: asa e bine
Mih2007: Dar pt tine, ca sa stii, expicatia pe care ti am dat o Mai sus, este corecta! Tu tebuia sa specifici ca este vorba despre titlul unei lectii despre balene!!!!
PisyMysi: doamne.........................................pa 1
Geta1955: Draguto, si in limba romana avem o multime de expresii in care cuvintele NU au sensul lor de dictionar: "a umbla cu cioara vopsita" (ceea ce NU inseamna ca cineva a vopsit o cioara si se plimba cu ea in lume).... , "a calca pe bec" (ceea ce nu inseamna ca cineva ia un bec si calca pe el - ad litteram)....
Geta1955: Ca sa iti fie clar, in expresia din engleza "a whale of time", cuvantul "whale" nu are intelesul de balena....
Geta1955: Ce ai scris tu "o balena de un timp" e o traducere inexacta - ca sa ma exprim politicos....
Mih2007: Incercam sa ti explicam ca in limba engleza la fel ca si in lb romana , cuvintele au mai multe intelesuri!!!! Idea este sa ai grija cum postezi cerinta exercitiilor, altfel apar nentelegeri de acest gen. Ai primit explicatii plauzibile din care ar trebui sa inveti!!
Răspuns de Geta1955
2
a whale of a time = o petrecere nemaipomenita

PisyMysi: mersi
PisyMysi: nu e bine asta e titlul la o lectie cu balene nu e bine ti-am dat toate de geaba ..
Alte întrebări interesante