Franceza, întrebare adresată de Didi12111, 9 ani în urmă

cine poate sa imi traduca ?? dau coroana
va rog

Anexe:

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Solaris
1
Cine dă târcoale în ceață? / Între câine şi lup când se dezorientează? / Iepurele în întârziere fără încetare / Găina îmbibată în apă şi rață? Cine aleargă prin toamnă / Mereu vigilentă, mereu singură / Ea, vânătoarea, ea cea care veghează? / Priveşte-o cum înaintează / În frig fără linişte / Acest Arsène Lupin al cotețelor / Înmănuşat, mascat, cu ochii la străjeri / Zborurile sale sunt opere de artă / Este regele nopții : vulpea. (După Marc Alyn, Arca fermecată)

Solaris: Entre chien et loup am tradus mot à mot :)) dar e şi o expresie care poate însemna în zorii zilei. Succes la şcoală ;)
Solaris: Iar găina îmbibată în apă tot aşa mot à mot, e de fapt o expresie care înseamnă a fi laş :)) Îmi cer scuze, se pare că încă dormeam în acel moment.
Didi12111: buna...poti sa imi mai traduci ceva??te rog
Alte întrebări interesante